Translation of "Im klinischen umfeld" in English
Die
Testphase
des
neuen
Software-Tools
im
klinischen
Umfeld
ist
bereits
gestartet.
The
test
phase
of
the
new
software
tool
in
a
clinical
setting
has
already
begun.
ParaCrawl v7.1
Gelenkpfannen
beider
Arten
werden
seit
geraumer
Zeit
im
klinischen
Umfeld
verwendet.
Joint
sockets
of
both
types
have
been
used
in
clinical
practice
for
some
time.
EuroPat v2
Derartige
Materialien
sind
für
Implantate
im
klinischen
Umfeld
weit
verbreitet.
Materials
of
this
kind
are
widely
used
in
clinical
practice
for
implants.
EuroPat v2
Im
klinischen
Umfeld
sind
zahllose
Herausforderungen
zu
bewältigen.
The
Point
of
Care
environment
is
challenging.
ParaCrawl v7.1
Im
klinischen
Umfeld
ist
OCT
mittlerweile
der
Behandlungsstandard.
In
a
clinical
setting,
OCT
has
become
the
standard
of
care.
ParaCrawl v7.1
Mit
GPPS
lassen
sich
also
beliebige,
mit
dem
DICOM-Standard
kompatible
Prozesse
im
klinischen
Umfeld
beschreiben.
With
GPPS,
arbitrary
processes
in
the
hospital
setting
that
are
compatible
with
the
DICOM
standard
can
be
described.
EuroPat v2
Daneben
sind
auch
Vorrichtungen
und
Verfahren
bekannt,
welche
im
klinischen
Umfeld
eingesetzt
werden.
In
addition,
devices
and
processes
are
also
known
which
are
used
in
the
clinical
environment.
EuroPat v2
Im
klinischen
Umfeld
werden
normalerweise
ungleichförmige
Kräfte
festgestellt
und
es
sind
oftmals
Scherkräfte
vorhanden.
In
the
clinical
setting
non
uniform
forces
are
usually
witnessed
and
shear
forces
are
often
present.
ParaCrawl v7.1
Warum
sind
die
Werte
der
im
klinischen
Umfeld
gemessenen
Perfusionen
unter
den
In-Vivo
Messungen?
Why
are
bubble
numbers
higher
in
clinical
environment
than
in
your
in-vivo
measurements?
ParaCrawl v7.1
Medizinische
Notfälle
können
aufgrund
ihrer
Natur
jederzeit
ohne
Vorwarnung
und
nicht
unbedingt
im
klinischen
Umfeld
auftreten.
Medical
emergencies
by
their
very
nature
can
occur
at
any
time,
without
warning
and
not
necessarily
in
the
clinical
environment.
ParaCrawl v7.1
Das
VEMD
kommt
zum
Beispiel
in
der
stationären
Beatmung
im
klinischen
Umfeld
zum
Einsatz.
The
VEMD
is
used,
for
example,
in
inpatient
ventilation
in
a
clinical
environment.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nicht
erwartet,
dass
die
im
klinischen
Umfeld
erreichte
Plasmakonzentration
von
Nitisinon
den
durch
OATP1B1
oder
OATP1B3
vermittelten
Transport
hemmt.
Nitisinone
plasma
concentration
reached
in
clinical
setting
is
not
expected
to
inhibit
OATP1B1,
OATP1B3
mediated
transport.
ELRC_2682 v1
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
verwies
auf
die
Ergebnisse
der
Phase-III-Prüfung,
welche
die
prognostizierte
Wirksamkeit
von
Augmentin
SR
im
klinischen
Umfeld
bestätigen,
und
zitierte
mehrere
Leitlinien,
die
Augmentin
SR
in
der
klinischen
Praxis
etablieren.
The
MAH
considered
that
the
Phase
III
results
confirm
the
predicted
efficacy
of
Augmentin
SR
in
the
clinical
setting
and
cited
a
number
of
guidelines
establishing
Augmentin
SR
in
clinical
practice.
ELRC_2682 v1
Der
CVMP
akzeptierte,
dass
die
MHK
und
die
pharmakokinetischen
Daten
zusammen
mit
dem,
was
über
die
Abtötungskinetik
und
den
postantibiotischen
Effekt
(PAE)
von
Florfenicol
bekannt
ist,
das
vorgeschlagene
Behandlungsintervall
(24
Stunden)
für
Zielerreger
mit
einer
MHK
von
bis
zu
1
?g/ml
stützen,
und
dass
die
vorgeschlagene
Dosis
von
20
mg
Florfenicol/kg
und
das
vorgeschlagene
Intervall
von
24
Stunden
zwischen
den
Behandlungen
angemessen
sein
müsste,
um
im
klinischen
Umfeld
Untersuchungen
zur
Behandlung
von
Atemwegsinfektionen
durchzuführen,
die
mit
M.
haemolytica
und
P.
multocida
assoziiert
sind.
The
CVMP
accepted
that
the
MIC
and
pharmacokinetic
data,
taken
together
with
what
is
known
about
florfenicol
kill
kinetics
and
post-antibiotic
effect
(PAE),
support
the
recommended
treatment
interval
(24
hours)
for
target
pathogens
with
MIC
up
to
1
?g/ml
and
suggest
that
the
proposed
dose
of
20
mg
florfenicol/kg
and
the
proposed
between
treatment
interval
of
24
hours
should
be
appropriate
for
testing
in
the
clinical
setting
for
the
treatment
of
respiratory
infection
associated
with
M.
haemolytica
and
P.
multocida.
ELRC_2682 v1
Ob
die
korrekte
Umsetzung
aller
Maßnahmen
im
klinischen
Umfeld
durchführbar
wäre,
ist
darüber
hinaus
aus
praktischen
Gründen
(zum
Beispiel
hinsichtlich
der
Verfügbarkeit
eines
entsprechend
geschulten
Kardiologen)
fraglich,
wie
auch
von
den
Experten
beim
Ad-hoc-Treffen
angesprochen
wurde.
In
addition,
whether
the
correct
implementation
of
the
complete
set
of
measures
would
be
feasible
in
all
clinical
settings
is
questionable
due
to
practical
reasons
(for
example
the
availability
of
suitably
trained
cardiologists),
as
also
mentioned
by
the
Experts
in
the
ad-hoc
meeting.
ELRC_2682 v1
Im
klinischen
Umfeld,
in
dem
das
Verfahren
gemäß
der
Erfindung
zum
Einsatz
kommt,
besteht
in
der
Regel
auch
die
Möglichkeit,
dreidimensionale
Volumenabbildungen
mit
den
genannten
Methoden
aufzunehmen.
In
the
clinical
field
in
which
the
method
according
to
the
invention
is
used,
three-dimensional
volume
images
can
usually
also
be
acquired
by
means
of
said
methods.
EuroPat v2
Von
einer
Idee
für
eine
Anwendung
bis
zur
Alltagstauglichkeit
im
klinischen
Umfeld
ist
der
Weg
oft
weit.
They
way
from
an
idea
for
a
new
application
to
a
system
that
is
easy
to
use
in
daily
clinical
routine
is
usually
quite
long.
CCAligned v1
Die
Diagnose
setzt
sich
aus
klinischem
und
histopathologischem
Befund
zusammen
und
sollte
nur
im
entsprechenden
klinischen
Umfeld
erfolgen,
um
Fehldiagnosen
(z.B.
normale
reaktive
Langerhanszellen
in
regionalen
Lymphknoten)
zu
vermeiden.
The
diagnosis
is
clinicopathologic
and
should
only
be
made
in
the
correct
clinical
setting
to
prevent
misdiagnosis
in
the
presence
of
normal
reactive
Langerhans
cells
particularly
in
regional
lymph
nodes.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
hohen
Fehlerquote
bei
der
Messung
vor
der
DBT
sinkt
der
Reduktionsquotient
der
DBT
im
klinischen
Umfeld.
Because
of
the
error
ratio
measuring
bubbles
before
the
DBT
the
reduction
rate
is
lower
in
the
clinical
environment.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
wurden
in
den
letzten
Jahren
im
klinischen
Umfeld
zentralisierte
Biobanken
in
zahlreichen
deutschen
Universitäten
gegründet
und
ausgebaut.
In
recent
years,
centralized
clinical
biobanks
have
been
established
in
several
university
clinics
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Im
simulierten
klinischen
Umfeld
präsentieren
wir
unser
Portfolio
und
Lösungen
unserer
Partner
in
angenehmer
Atmosphäre
und
zum
Greifen
nah.
In
a
simulated
clinical
environment,
we
present
our
product
portfolio
and
solutions
to
our
partners
in
a
pleasant
atmosphere
and
within
easy
reach.
ParaCrawl v7.1
Rüdiger
Molle
vom
IT-Architekturbüro
konnte
unseren
Gästen
Erfahrungen
zum
Prozessmanagement
im
klinischen
Umfeld
aus
erster
Hand
geben.
Rüdiger
Molle
of
IT-Architekturbüro
could
share
his
insights
regarding
process
management
in
the
health
care
sector.
ParaCrawl v7.1
Diese
Forschungsergebnisse
tragen
dazu
bei,
die
Zweifel
derjenigen
auszuräumen,
die
sich
nach
wie
vor
der
Legalisierung
der
Pflanze
widersetzen,
zeigen
jedoch
auch,
dass
mit
der
wissenschaftlichen
Forschung
fortgefahren
werden
muss,
um
diese
Studien
im
klinischen
Umfeld
mit
Menschen
durchführen
zu
können.
These
studies
help
to
dispel
the
misgivings
of
those
who
continue
to
oppose
the
legalisation
of
cannabis,
and
also
highlight
the
need
to
make
continued
progress
in
scientific
research
so
that
such
studies
may
be
conducted
in
a
clinical
setting,
but
with
human
subjects.
ParaCrawl v7.1
Die
dargestellte
Strukturierung
des
Lernens
im
klinischen
Umfeld
mit
komplexen
Anforderungen
an
verschiedene
ärztliche
Kompetenzen
erfordert
sowohl
eine
wissenschaftliche
Evaluation
mit
quantitativen
Methoden
z.B.
für
longitudinale
Analysen
der
neuen
Prüfungsleistungen
als
auch
qualitative
Methoden
wie
Fokusgruppen
und
Interviews
u.a.
zur
Untersuchung
des
Lernverhaltens
beim
Task-based
Learning.
The
presented
structure
of
studying
in
a
clinical
environment
with
complex
requests
for
various
medical
skills
requires
a
scientific
evaluation
with
quantitative
methods,
e.g.
for
a
longitudinal
analysis
of
the
latest
examination
results,
same
as
qualitative
evaluation
methods
like
focus
groups
and
interviews,
etc.
for
analyzing
the
learning
behavior
during
task-based
learning.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
im
klinischen
Umfeld,
aber
auch
bei
Systemen
von
niedergelassenen
Ärzten
ist
es
heute
im
Stand
der
Technik
üblich,
Client-Server-Systeme
zu
verwenden,
um
die
Bilddaten
für
die
diagnostische
Anwendung
bzw.
Darstellung
vorzubereiten
und/oder
zu
übertragen
bzw.
entsprechend
zu
verarbeiten.
In
particular
in
clinical
environments,
but
also
in
systems
of
doctors
in
private
practice,
nowadays
it
is
common
for
the
prior
art
to
use
client-server
systems
in
order
to
prepare
and/or
transmit
or
suitably
process
the
image
data
for
diagnostic
application
or
display.
EuroPat v2
Darüberhinaus
soll
die
Erfindung
eine
sichere
und
einfache
Handhabung,
insbesondere
auch
im
klinischen
Umfeld,
gewährleisten.
Furthermore,
it
is
another
object
of
the
invention
to
guarantee
reliable
and
simple
handling,
particularly
in
a
clinical
setting.
EuroPat v2
Im
klinischen
Umfeld
werden
medizinische
Behandlungen,
ähnlich
zu
industriellen
Prozessen,
zunehmend
in
Form
von
standardisierten
Abläufen
(oder
Workflows)
definiert.
In
the
hospital
setting,
medical
treatments
are
increasingly
being
defined
in
the
form
of
standardized
procedures
(or
work
flows)
in
a
way
that
is
similar
to
industrial
processes.
EuroPat v2
Anders
als
bei
gewöhnlichen
industriellen
Prozessen
gestaltet
sich
die
Ausführung
eines
solchen
Terminplanes
im
klinischen
Umfeld
jedoch
in
der
Regel
schwierig.
Unlike
conventional
industrial
processes,
however,
such
an
appointment
schedule
is
a
rule
difficult
to
achieve
in
a
hospital
setting.
EuroPat v2