Translation of "Im klinischen umfeld" in English

Die Testphase des neuen Software-Tools im klinischen Umfeld ist bereits gestartet.
The test phase of the new software tool in a clinical setting has already begun.
ParaCrawl v7.1

Gelenkpfannen beider Arten werden seit geraumer Zeit im klinischen Umfeld verwendet.
Joint sockets of both types have been used in clinical practice for some time.
EuroPat v2

Derartige Materialien sind für Implantate im klinischen Umfeld weit verbreitet.
Materials of this kind are widely used in clinical practice for implants.
EuroPat v2

Im klinischen Umfeld sind zahllose Herausforderungen zu bewältigen.
The Point of Care environment is challenging.
ParaCrawl v7.1

Im klinischen Umfeld ist OCT mittlerweile der Behandlungsstandard.
In a clinical setting, OCT has become the standard of care.
ParaCrawl v7.1

Mit GPPS lassen sich also beliebige, mit dem DICOM-Standard kompatible Prozesse im klinischen Umfeld beschreiben.
With GPPS, arbitrary processes in the hospital setting that are compatible with the DICOM standard can be described.
EuroPat v2

Daneben sind auch Vorrichtungen und Verfahren bekannt, welche im klinischen Umfeld eingesetzt werden.
In addition, devices and processes are also known which are used in the clinical environment.
EuroPat v2

Im klinischen Umfeld werden normalerweise ungleichförmige Kräfte festgestellt und es sind oftmals Scherkräfte vorhanden.
In the clinical setting non uniform forces are usually witnessed and shear forces are often present.
ParaCrawl v7.1

Warum sind die Werte der im klinischen Umfeld gemessenen Perfusionen unter den In-Vivo Messungen?
Why are bubble numbers higher in clinical environment than in your in-vivo measurements?
ParaCrawl v7.1

Medizinische Notfälle können aufgrund ihrer Natur jederzeit ohne Vorwarnung und nicht unbedingt im klinischen Umfeld auftreten.
Medical emergencies by their very nature can occur at any time, without warning and not necessarily in the clinical environment.
ParaCrawl v7.1

Das VEMD kommt zum Beispiel in der stationären Beatmung im klinischen Umfeld zum Einsatz.
The VEMD is used, for example, in inpatient ventilation in a clinical environment.
ParaCrawl v7.1

Es wird nicht erwartet, dass die im klinischen Umfeld erreichte Plasmakonzentration von Nitisinon den durch OATP1B1 oder OATP1B3 vermittelten Transport hemmt.
Nitisinone plasma concentration reached in clinical setting is not expected to inhibit OATP1B1, OATP1B3 mediated transport.
ELRC_2682 v1

Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen verwies auf die Ergebnisse der Phase-III-Prüfung, welche die prognostizierte Wirksamkeit von Augmentin SR im klinischen Umfeld bestätigen, und zitierte mehrere Leitlinien, die Augmentin SR in der klinischen Praxis etablieren.
The MAH considered that the Phase III results confirm the predicted efficacy of Augmentin SR in the clinical setting and cited a number of guidelines establishing Augmentin SR in clinical practice.
ELRC_2682 v1

Der CVMP akzeptierte, dass die MHK und die pharmakokinetischen Daten zusammen mit dem, was über die Abtötungskinetik und den postantibiotischen Effekt (PAE) von Florfenicol bekannt ist, das vorgeschlagene Behandlungsintervall (24 Stunden) für Zielerreger mit einer MHK von bis zu 1 ?g/ml stützen, und dass die vorgeschlagene Dosis von 20 mg Florfenicol/kg und das vorgeschlagene Intervall von 24 Stunden zwischen den Behandlungen angemessen sein müsste, um im klinischen Umfeld Untersuchungen zur Behandlung von Atemwegsinfektionen durchzuführen, die mit M. haemolytica und P. multocida assoziiert sind.
The CVMP accepted that the MIC and pharmacokinetic data, taken together with what is known about florfenicol kill kinetics and post-antibiotic effect (PAE), support the recommended treatment interval (24 hours) for target pathogens with MIC up to 1 ?g/ml and suggest that the proposed dose of 20 mg florfenicol/kg and the proposed between treatment interval of 24 hours should be appropriate for testing in the clinical setting for the treatment of respiratory infection associated with M. haemolytica and P. multocida.
ELRC_2682 v1

Ob die korrekte Umsetzung aller Maßnahmen im klinischen Umfeld durchführbar wäre, ist darüber hinaus aus praktischen Gründen (zum Beispiel hinsichtlich der Verfügbarkeit eines entsprechend geschulten Kardiologen) fraglich, wie auch von den Experten beim Ad-hoc-Treffen angesprochen wurde.
In addition, whether the correct implementation of the complete set of measures would be feasible in all clinical settings is questionable due to practical reasons (for example the availability of suitably trained cardiologists), as also mentioned by the Experts in the ad-hoc meeting.
ELRC_2682 v1

Im klinischen Umfeld, in dem das Verfahren gemäß der Erfindung zum Einsatz kommt, besteht in der Regel auch die Möglichkeit, dreidimensionale Volumenabbildungen mit den genannten Methoden aufzunehmen.
In the clinical field in which the method according to the invention is used, three-dimensional volume images can usually also be acquired by means of said methods.
EuroPat v2

Von einer Idee für eine Anwendung bis zur Alltagstauglichkeit im klinischen Umfeld ist der Weg oft weit.
They way from an idea for a new application to a system that is easy to use in daily clinical routine is usually quite long.
CCAligned v1

Die Diagnose setzt sich aus klinischem und histopathologischem Befund zusammen und sollte nur im entsprechenden klinischen Umfeld erfolgen, um Fehldiagnosen (z.B. normale reaktive Langerhanszellen in regionalen Lymphknoten) zu vermeiden.
The diagnosis is clinicopathologic and should only be made in the correct clinical setting to prevent misdiagnosis in the presence of normal reactive Langerhans cells particularly in regional lymph nodes.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der hohen Fehlerquote bei der Messung vor der DBT sinkt der Reduktionsquotient der DBT im klinischen Umfeld.
Because of the error ratio measuring bubbles before the DBT the reduction rate is lower in the clinical environment.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund wurden in den letzten Jahren im klinischen Umfeld zentralisierte Biobanken in zahlreichen deutschen Universitäten gegründet und ausgebaut.
In recent years, centralized clinical biobanks have been established in several university clinics in Germany.
ParaCrawl v7.1

Im simulierten klinischen Umfeld präsentieren wir unser Portfolio und Lösungen unserer Partner in angenehmer Atmosphäre und zum Greifen nah.
In a simulated clinical environment, we present our product portfolio and solutions to our partners in a pleasant atmosphere and within easy reach.
ParaCrawl v7.1

Rüdiger Molle vom IT-Architekturbüro konnte unseren Gästen Erfahrungen zum Prozessmanagement im klinischen Umfeld aus erster Hand geben.
Rüdiger Molle of IT-Architekturbüro could share his insights regarding process management in the health care sector.
ParaCrawl v7.1

Diese Forschungsergebnisse tragen dazu bei, die Zweifel derjenigen auszuräumen, die sich nach wie vor der Legalisierung der Pflanze widersetzen, zeigen jedoch auch, dass mit der wissenschaftlichen Forschung fortgefahren werden muss, um diese Studien im klinischen Umfeld mit Menschen durchführen zu können.
These studies help to dispel the misgivings of those who continue to oppose the legalisation of cannabis, and also highlight the need to make continued progress in scientific research so that such studies may be conducted in a clinical setting, but with human subjects.
ParaCrawl v7.1

Die dargestellte Strukturierung des Lernens im klinischen Umfeld mit komplexen Anforderungen an verschiedene ärztliche Kompetenzen erfordert sowohl eine wissenschaftliche Evaluation mit quantitativen Methoden z.B. für longitudinale Analysen der neuen Prüfungsleistungen als auch qualitative Methoden wie Fokusgruppen und Interviews u.a. zur Untersuchung des Lernverhaltens beim Task-based Learning.
The presented structure of studying in a clinical environment with complex requests for various medical skills requires a scientific evaluation with quantitative methods, e.g. for a longitudinal analysis of the latest examination results, same as qualitative evaluation methods like focus groups and interviews, etc. for analyzing the learning behavior during task-based learning.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere im klinischen Umfeld, aber auch bei Systemen von niedergelassenen Ärzten ist es heute im Stand der Technik üblich, Client-Server-Systeme zu verwenden, um die Bilddaten für die diagnostische Anwendung bzw. Darstellung vorzubereiten und/oder zu übertragen bzw. entsprechend zu verarbeiten.
In particular in clinical environments, but also in systems of doctors in private practice, nowadays it is common for the prior art to use client-server systems in order to prepare and/or transmit or suitably process the image data for diagnostic application or display.
EuroPat v2

Darüberhinaus soll die Erfindung eine sichere und einfache Handhabung, insbesondere auch im klinischen Umfeld, gewährleisten.
Furthermore, it is another object of the invention to guarantee reliable and simple handling, particularly in a clinical setting.
EuroPat v2

Im klinischen Umfeld werden medizinische Behandlungen, ähnlich zu industriellen Prozessen, zunehmend in Form von standardisierten Abläufen (oder Workflows) definiert.
In the hospital setting, medical treatments are increasingly being defined in the form of standardized procedures (or work flows) in a way that is similar to industrial processes.
EuroPat v2

Anders als bei gewöhnlichen industriellen Prozessen gestaltet sich die Ausführung eines solchen Terminplanes im klinischen Umfeld jedoch in der Regel schwierig.
Unlike conventional industrial processes, however, such an appointment schedule is a rule difficult to achieve in a hospital setting.
EuroPat v2