Translation of "Im interesse aller" in English
Diese
Bedeutung
liegt
im
allgemeinen
Interesse
aller
Europäer.
This
meaning
is
the
general
interest
of
all
Europeans.
Europarl v8
Es
liegt
im
Interesse
aller
Beteiligten,
ein
solches
Szenario
zu
vermeiden.
It
is
in
everyone's
interest
to
avoid
such
a
scenario.
Europarl v8
Deshalb
liegt
es
im
Interesse
aller
drei
Länder
zueinanderzufinden.
Therefore,
it
is
in
the
interests
of
all
three
countries
to
come
together.
Europarl v8
Und
das
liegt
im
Interesse
aller.
And
that
is
in
everybody's
interests.
Europarl v8
Wachstum
überall
in
der
Union
liegt
im
Interesse
der
Bürger
aller
Länder.
Growth
across
the
Union
is
in
the
interests
of
citizens
of
all
our
countries.
Europarl v8
Dies
ist
im
Interesse
aller
Institutionen.
That
is
in
the
interests
of
all
institutions.
Europarl v8
Das
liegt
schließlich
im
Interesse
aller.
It
will
certainly
be
in
everyone's
interest.
Europarl v8
Es
ist
im
Interesse
aller
Beteiligten,
daß
diese
Grundsätze
gut
verständlich
sind.
It
is
preferable
for
all
concerned
that
these
are
very
clearly
understood.
Europarl v8
Im
Rahmen
unseres
großen
Binnenmarktes
liegt
das
im
Interesse
aller
Beteiligten.
It
is
in
everyone's
interest
as
we
have
this
huge
single
market.
Europarl v8
Dies
ist
im
Interesse
aller
Beteiligten.
That
is
in
everyone's
interest.
Europarl v8
Die
Schaffung
eines
paneuropäischen
Energiemarkts
liegt
im
Interesse
aller
Europäerinnen
und
Europäer.
The
creation
of
a
pan-European
energy
market
is
in
the
interests
of
all
Europeans.
Europarl v8
Dieses
Vorgehen
liegt
im
Interesse
aller
Parteien.
This
approach
is
in
the
interests
of
all
parties.
Europarl v8
Dies
ist,
wie
Sie
wissen,
im
Interesse
aller.
As
you
know,
this
is
in
everyone's
interest.
Europarl v8
Der
zweite
Grundsatz
der
neuen
Regelungen
der
Lebensmittelsicherheit
liegt
im
Interesse
aller
Beteiligten.
The
second
principle
behind
the
new
food
safety
rules
is
in
the
interests
of
all
concerned.
Europarl v8
Diese
Vereinbarung
liegt
also
im
Interesse
aller
Seiten.
This
agreement
is
therefore
in
everyone’s
interests.
Europarl v8
Die
sich
ausweitende
politische
Debatte
in
Europa
liegt
im
Interesse
aller.
The
growing
political
debate
in
Europe
is
in
the
interests
of
everyone.
Europarl v8
Es
liegt
im
Interesse
aller,
dies
so
reibungslos
wie
möglich
zu
gestalten.
It
is
in
everyone's
interest
for
this
to
be
carried
out
as
smoothly
as
possible.
Europarl v8
Eine
funktionierende
und
effiziente
Zusammenarbeit
liegt
im
Interesse
aller.
It
is
in
everyone'
s
interest
for
the
cooperation
to
work
and
be
effective.
Europarl v8
Das
wäre
im
ureigensten
Interesse
aller
Bürger
der
neuen
Mitgliedstaaten.
This
would
be
in
the
vital
interests
of
all
the
citizens
of
the
new
Member
States.
Europarl v8
Recht
und
Gesetz
im
Handel
liegen
im
Interesse
aller
Beteiligten.
Law
and
order
in
trade
is
in
everybody’s
interests.
Europarl v8
Die
Vorschriften
sollten
-
personenunabhängig
-
im
Interesse
aller
eingehalten
werden.
In
the
interests
of
everyone,
the
rules
should
be
respected,
irrespective
of
the
person
concerned.
Europarl v8
Ich
denke,
das
ist
im
Interesse
aller.
I
think
that
this
would
be
in
everyone's
interest.
Europarl v8
Eine
zügiger
Wiedereintritt
liegt
im
Interesse
aller
Teile
der
Welt.
Restarting
it
promptly
is
in
the
interests
of
all
parts
of
the
world.
Europarl v8
Das
liegt
im
gemeinsamen
Interesse
aller.
That
is
in
the
common
interest.
News-Commentary v14
Eine
solide
Finanzpolitik
liegt
im
Interesse
aller
Länder
.
The
implementation
of
sound
fiscal
policies
is
in
the
interest
of
all
countries
.
ECB v1
Diese
Kontrollen
werden
im
Interesse
aller
Mitgliedstaaten
durchgeführt.
Such
checks
are
carried
out
in
the
interest
of
all
Member
States.
DGT v2019
Diese
Probleme
sollten
im
Interesse
aller
Energieverbraucher
schnellstmöglich
gelöst
werden.
These
problems
should
be
solved
as
soon
as
possible
in
the
interest
of
all
energy
users.
TildeMODEL v2018
Eine
Verbesserung
der
wirtschaftlichen
Leistungsfähigkeit
liegt
im
Interesse
aller
Beteiligten.
It
is
in
the
interests
of
all
parties
to
improve
economic
efficiency.
TildeMODEL v2018
Eine
Verbesserung
dieser
Situation
sei
im
Interesse
aller
Bestandteile
des
EWSA.
It
was
in
the
interest
of
all
the
Committee
bodies
that
this
state
of
affairs
be
improved.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
der
beiden
Gruppen
im
Interesse
aller
Mitglieder
ist
von
großer
Bedeutung.
She
underlined
the
importance
of
both
Groups
working
together
in
the
interest
of
all
the
Members.
TildeMODEL v2018