Translation of "Im interesse aller beteiligten" in English
Es
liegt
im
Interesse
aller
Beteiligten,
ein
solches
Szenario
zu
vermeiden.
It
is
in
everyone's
interest
to
avoid
such
a
scenario.
Europarl v8
Es
ist
im
Interesse
aller
Beteiligten,
daß
diese
Grundsätze
gut
verständlich
sind.
It
is
preferable
for
all
concerned
that
these
are
very
clearly
understood.
Europarl v8
Im
Rahmen
unseres
großen
Binnenmarktes
liegt
das
im
Interesse
aller
Beteiligten.
It
is
in
everyone's
interest
as
we
have
this
huge
single
market.
Europarl v8
Dies
ist
im
Interesse
aller
Beteiligten.
That
is
in
everyone's
interest.
Europarl v8
Der
zweite
Grundsatz
der
neuen
Regelungen
der
Lebensmittelsicherheit
liegt
im
Interesse
aller
Beteiligten.
The
second
principle
behind
the
new
food
safety
rules
is
in
the
interests
of
all
concerned.
Europarl v8
Recht
und
Gesetz
im
Handel
liegen
im
Interesse
aller
Beteiligten.
Law
and
order
in
trade
is
in
everybody’s
interests.
Europarl v8
Die
aktive
Förderung
der
Solarenergie
in
der
Region
liegt
im
Interesse
aller
Beteiligten.
Active
promotion
of
solar
energy
in
the
region
is
in
the
interests
of
all
parties.
TildeMODEL v2018
Ein
zügiges
und
reibungsloses
Verfahren
liegt
im
Interesse
aller
Beteiligten.
It
is
in
the
interests
of
all
participants
that
the
procedure
moves
swiftly
and
expeditiously.
TildeMODEL v2018
Diese
ist
letztendlich
im
Interesse
aller
Beteiligten.
Ultimately,
this
is
in
the
interest
of
all
the
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
im
Interesse
aller
Beteiligten,
dass
der
gegenwärtige
Transformationsprozess
weitergeht.
It
is
in
the
interest
of
all
that
the
current
transformation
process
continues.
TildeMODEL v2018
Mehr
Klarheit
und
Kohärenz
wäre
im
Interesse
aller
Beteiligten
unabdingbar.
Greater
clarity
and
consistency
are
essential,
in
everybody's
interest.
TildeMODEL v2018
Das
wäre
im
Interesse
aller
Beteiligten.
That
would
be
in
the
best
interest
of
everyone.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
besten
Interesse
aller
Beteiligten...
würde
ich
gern
den
Dialog
eröffnen.
But
for
the
sake
of
everyone
involved
I
would
just
like
to
open
a
dialogue.
OpenSubtitles v2018
Nun,
im
Interesse
aller
Beteiligten
bitte
ich
dich,
darüber
nachzudenken.
Now,
for
the
sake
of
everyone
involved...
I
ask
you
to
reconsider.
OpenSubtitles v2018
Sie
organisieren
etappenweise
die
europäische
Zusammenarbeit
im
allgemeinen
Interesse
aller
Beteiligten.
They
seek
to
reach
compromises
that
will
accommodate
the
needs
of
all.
EUbookshop v2
Wir
wollen
gut
verkaufen,
im
Interesse
aller
Beteiligten.
We
aim
for
the
best
price
in
each
party's
interest.
OpenSubtitles v2018
Das
war
im
besten
Interesse
aller
Beteiligten.
It
was
all
for
the
best
interest
of
everyone
involved.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
ist
im
Interesse
aller
beteiligten
Parteien.
I
think
it's
in
the
interest
of
all
parties
concerned.
QED v2.0a
Manchmal
ist
es
im
Interesse
aller
Beteiligten,
daß
ein
Paar
getrennt
bleibt.
Sometimes
it
is
to
the
best
interest
of
all
concerned
that
a
couple
remain
apart.
ParaCrawl v7.1
Die
Regeln
für
die
Anonymität
sind
streng
und
im
Interesse
aller
Beteiligten.
The
rules
on
anonymity
are
strict
and
are
in
the
best
interests
of
all
concerned.
ParaCrawl v7.1
Zusammenarbeit
im
Interesse
aller
Beteiligten
ist
die
Lösung,
nicht
Konfrontation.
Cooperation,
rather
than
confrontation,
should
be
the
solution
–
in
the
interest
of
all
involved.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
intelligente
und
sozial
verträgliche
Umstrukturierungen
im
Interesse
aller
Beteiligten.
We
want
intelligent
and
socially
responsible
restructuring
in
the
interests
of
everyone
involved.
ParaCrawl v7.1
Dieser
klare,
transparente
Ansatz
liegt
im
Interesse
aller
Beteiligten.“
This
clear
and
transparent
approach
is
in
the
best
interest
of
all
parties
involved.”
ParaCrawl v7.1
Eine
diplomatische
Lösung
ist
im
Interesse
aller
Beteiligten.
A
diplomatic
solution
is
in
the
interest
of
all
parties.
ParaCrawl v7.1
Eine
umgehende
Meldung
von
Verstößen
liegt
im
besten
Interesse
aller
Beteiligten.
Prompt
reporting
of
violations
is
in
the
best
interest
of
everyone.
ParaCrawl v7.1
Eine
Reform
der
Marktordnung
ist
jedoch
notwendig
und
liegt
langfristig
im
Interesse
aller
Beteiligten.
The
change
to
the
organisation
of
the
market
is,
however,
necessary
and
is
in
the
long-term
interests
of
all
the
parties.
Europarl v8
Die
erfolgreiche
Förderung
der
Infrastrukturinvestitionen
in
den
Entwicklungs-
und
Schwellenländern
liegt
im
Interesse
aller
Beteiligten.
Successfully
boosting
infrastructure
investment
in
emerging
economies
is
in
everybody’s
interest.
News-Commentary v14
Im
Interesse
der
Gleichbehandlung
aller
Beteiligten
wird
die
Überwachungsbehörde
dem
Beihilfeempfänger
dieselbe
Aufforderung
zur
Stellungnahme
übermitteln.
In
order
to
ensure
equal
treatment
between
interested
parties
the
Authority
will
send
the
same
invitation
to
comment
to
the
aid
beneficiary.
DGT v2019