Translation of "Im interesse aller beteiligten" in English

Es liegt im Interesse aller Beteiligten, ein solches Szenario zu vermeiden.
It is in everyone's interest to avoid such a scenario.
Europarl v8

Es ist im Interesse aller Beteiligten, daß diese Grundsätze gut verständlich sind.
It is preferable for all concerned that these are very clearly understood.
Europarl v8

Im Rahmen unseres großen Binnenmarktes liegt das im Interesse aller Beteiligten.
It is in everyone's interest as we have this huge single market.
Europarl v8

Dies ist im Interesse aller Beteiligten.
That is in everyone's interest.
Europarl v8

Der zweite Grundsatz der neuen Regelungen der Lebensmittelsicherheit liegt im Interesse aller Beteiligten.
The second principle behind the new food safety rules is in the interests of all concerned.
Europarl v8

Recht und Gesetz im Handel liegen im Interesse aller Beteiligten.
Law and order in trade is in everybody’s interests.
Europarl v8

Die aktive Förderung der Solarenergie in der Region liegt im Interesse aller Beteiligten.
Active promotion of solar energy in the region is in the interests of all parties.
TildeMODEL v2018

Ein zügiges und reibungsloses Verfahren liegt im Interesse aller Beteiligten.
It is in the interests of all participants that the procedure moves swiftly and expeditiously.
TildeMODEL v2018

Diese ist letztendlich im Interesse aller Beteiligten.
Ultimately, this is in the interest of all the stakeholders.
TildeMODEL v2018

Es liegt im Interesse aller Beteiligten, dass der gegenwärtige Transformationsprozess weitergeht.
It is in the interest of all that the current transformation process continues.
TildeMODEL v2018

Mehr Klarheit und Kohärenz wäre im Interesse aller Beteiligten unabdingbar.
Greater clarity and consistency are essential, in everybody's interest.
TildeMODEL v2018

Das wäre im Interesse aller Beteiligten.
That would be in the best interest of everyone.
OpenSubtitles v2018

Aber im besten Interesse aller Beteiligten... würde ich gern den Dialog eröffnen.
But for the sake of everyone involved I would just like to open a dialogue.
OpenSubtitles v2018

Nun, im Interesse aller Beteiligten bitte ich dich, darüber nachzudenken.
Now, for the sake of everyone involved... I ask you to reconsider.
OpenSubtitles v2018

Sie organisieren etappenweise die europäische Zusammenarbeit im allgemeinen Interesse aller Beteiligten.
They seek to reach compromises that will accommodate the needs of all.
EUbookshop v2

Wir wollen gut verkaufen, im Interesse aller Beteiligten.
We aim for the best price in each party's interest.
OpenSubtitles v2018

Das war im besten Interesse aller Beteiligten.
It was all for the best interest of everyone involved.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, das ist im Interesse aller beteiligten Parteien.
I think it's in the interest of all parties concerned.
QED v2.0a

Manchmal ist es im Interesse aller Beteiligten, daß ein Paar getrennt bleibt.
Sometimes it is to the best interest of all concerned that a couple remain apart.
ParaCrawl v7.1

Die Regeln für die Anonymität sind streng und im Interesse aller Beteiligten.
The rules on anonymity are strict and are in the best interests of all concerned.
ParaCrawl v7.1

Zusammenarbeit im Interesse aller Beteiligten ist die Lösung, nicht Konfrontation.
Cooperation, rather than confrontation, should be the solution – in the interest of all involved.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen intelligente und sozial verträgliche Umstrukturierungen im Interesse aller Beteiligten.
We want intelligent and socially responsible restructuring in the interests of everyone involved.
ParaCrawl v7.1

Dieser klare, transparente Ansatz liegt im Interesse aller Beteiligten.“
This clear and transparent approach is in the best interest of all parties involved.”
ParaCrawl v7.1

Eine diplomatische Lösung ist im Interesse aller Beteiligten.
A diplomatic solution is in the interest of all parties.
ParaCrawl v7.1

Eine umgehende Meldung von Verstößen liegt im besten Interesse aller Beteiligten.
Prompt reporting of violations is in the best interest of everyone.
ParaCrawl v7.1

Eine Reform der Marktordnung ist jedoch notwendig und liegt langfristig im Interesse aller Beteiligten.
The change to the organisation of the market is, however, necessary and is in the long-term interests of all the parties.
Europarl v8

Die erfolgreiche Förderung der Infrastrukturinvestitionen in den Entwicklungs- und Schwellenländern liegt im Interesse aller Beteiligten.
Successfully boosting infrastructure investment in emerging economies is in everybody’s interest.
News-Commentary v14

Im Interesse der Gleichbehandlung aller Beteiligten wird die Überwachungsbehörde dem Beihilfeempfänger dieselbe Aufforderung zur Stellungnahme übermitteln.
In order to ensure equal treatment between interested parties the Authority will send the same invitation to comment to the aid beneficiary.
DGT v2019