Translation of "In unser aller interesse" in English
Bessere
Umsetzung
ist
meiner
Meinung
nach
in
unser
aller
Interesse.
Better
implementation
is,
I
think,
in
the
interests
of
us
all.
Europarl v8
Ein
erfolgreicher
Start
des
Ebro
liegt
in
unser
aller
Interesse.
A
successful
start
of
the
euro
is
in
everybody's
best
interests.
Europarl v8
Es
ist
in
unser
aller
Interesse,
dies
Realität
werden
zu
lassen.
It
is
in
all
our
interests
to
make
this
a
reality.
Europarl v8
Die
transatlantischen
Beziehungen
bedürfen
in
unser
aller
Interesse
dringend
neuer
positiver
Impulse.
Transatlantic
relations
desperately
need
new
positive
impulses
in
the
interest
of
us
all.
Europarl v8
Es
ist
in
unser
aller
Interesse,
tatsächliche
und
andauernde
Fortschritte
zu
erzielen.
It
is
in
all
our
interests
to
make
real
and
lasting
progress.
Europarl v8
Frieden
und
Stabilität
im
Nahen
Osten
sind
in
unser
aller
Interesse.
We
have
a
common
interest
in
peace
and
stability
in
the
Middle
East.
Europarl v8
Eine
entsprechende
Zusammenarbeit
ist
in
unser
aller
Interesse.
Reciprocal
action
is
in
the
interests
of
us
all.
Europarl v8
Es
liegt
in
unser
aller
Interesse,
dass
dieses
Programm
gut
angenommen
wird.
It
is
in
the
interest
of
all
of
us
that
the
take-up
of
this
programme
be
good.
Europarl v8
Dies
kann
nur
in
unser
aller
Interesse
sein!
That
has
to
be
in
the
interest
of
all
of
us!
Europarl v8
Der
freie
Dienstleistungsverkehr
ist
in
unser
aller
Interesse.
The
free
movement
of
services
is
in
all
our
interests.
Europarl v8
Die
Sicherheit
des
europäischen
Luftraums
liegt
in
unser
aller
Interesse.
The
safety
of
Europe'
s
airspace
is
to
everyone'
s
benefit.
Europarl v8
Sie
werden
in
unser
aller
Interesse
handeln.
It
will
be
in
the
interests
of
us
all.
Europarl v8
Das
liegt
in
unser
aller
Interesse.
That
is
in
all
our
interests.
Europarl v8
Die
Ausarbeitung
eines
neuen
Vertrags
liegt
in
unser
aller
Interesse.
The
drafting
of
a
new
Treaty
is
in
the
interests
of
all
of
us.
Europarl v8
Sie
sind
in
unser
aller
Interesse.
They
are
in
the
best
interests
of
us
all.
Europarl v8
Es
liegt
in
unser
aller
Interesse,
Afghanistan
beim
Wiederaufbau
zu
helfen.
It
is
now
in
everyone’s
interest
to
help
Afghanistan
rebuild.
News-Commentary v14
Tom
glaubt,
in
unser
aller
bestem
Interesse
zu
handeln.
Tom
thinks
he's
acting
in
our
best
interest.
Tatoeba v2021-03-10
Dass
sie
dies
können,
liegt
in
unser
aller
Interesse.
It
is
in
the
best
interest
of
all
of
us
to
ensure
that
they
gain
the
skills
they
need.
News-Commentary v14
Es
liegt
in
unser
aller
Interesse,
daß
diese
Arbeit
ordentlich
erledigt
wird.
It
is
in
the
interest
of
us
all
to
to
carry
out
that
work
properly.
TildeMODEL v2018
Es
ist
in
unser
aller
Interesse
alles
zu
geben.
However,
we
have
not
yet
done
our
utmost.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
in
unser
aller
Interesse.
This
is
in
all
our
interests.
TildeMODEL v2018
Das
ist
in
unser
aller
Interesse.
That
is
in
all
our
interest.
TildeMODEL v2018
Das
liegt
in
unser
aller
Interesse",
führte
er
weiter
aus.
It
is
in
our
common
interest’.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
in
unser
aller
Interesse,
wenn
wir
die
Regelung
beibehalten
würden.
And
it
would
be
in
all
of
our
interests
if
we
were
to
continue
that
arrangement
here.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
in
unser
aller
Interesse,
eine
Lösung
zu
finden.
And
it
is
in
everyone's
interest
to
find
a
solution.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
in
unser
aller
Interesse,
wenn
sie
überlebt.
It
would
be
in
everyone's
best
interest
If
she
survived.
OpenSubtitles v2018
Ein
Gespräch
bei
uns
an
Bord
wäre
in
unser
aller
Interesse.
It
would
be
in
all
our
interests
if
you
came
aboard
to
discuss
it.
OpenSubtitles v2018
Hier
muß
die
Gesetzgebung
in
unser
aller
Interesse
mit
großer
Klugheit
vorgehen.
Now,
Mr
President,
comes
the
more
difficult
part
—
implementing
this
principle.
EUbookshop v2
Dies
liegt
in
unser
aller
Interesse.
This
is
in
the
interests
of
us
all.
EUbookshop v2