Übersetzung für "In unser aller interesse" in Englisch

Bessere Umsetzung ist meiner Meinung nach in unser aller Interesse.
Better implementation is, I think, in the interests of us all.
Europarl v8

Ein erfolgreicher Start des Ebro liegt in unser aller Interesse.
A successful start of the euro is in everybody's best interests.
Europarl v8

Es ist in unser aller Interesse, dies Realität werden zu lassen.
It is in all our interests to make this a reality.
Europarl v8

Die transatlantischen Beziehungen bedürfen in unser aller Interesse dringend neuer positiver Impulse.
Transatlantic relations desperately need new positive impulses in the interest of us all.
Europarl v8

Es ist in unser aller Interesse, tatsächliche und andauernde Fortschritte zu erzielen.
It is in all our interests to make real and lasting progress.
Europarl v8

Frieden und Stabilität im Nahen Osten sind in unser aller Interesse.
We have a common interest in peace and stability in the Middle East.
Europarl v8

Eine entsprechende Zusammenarbeit ist in unser aller Interesse.
Reciprocal action is in the interests of us all.
Europarl v8

Es liegt in unser aller Interesse, dass dieses Programm gut angenommen wird.
It is in the interest of all of us that the take-up of this programme be good.
Europarl v8

Dies kann nur in unser aller Interesse sein!
That has to be in the interest of all of us!
Europarl v8

Der freie Dienstleistungsverkehr ist in unser aller Interesse.
The free movement of services is in all our interests.
Europarl v8

Die Sicherheit des europäischen Luftraums liegt in unser aller Interesse.
The safety of Europe' s airspace is to everyone' s benefit.
Europarl v8

Sie werden in unser aller Interesse handeln.
It will be in the interests of us all.
Europarl v8

Das liegt in unser aller Interesse.
That is in all our interests.
Europarl v8

Die Ausarbeitung eines neuen Vertrags liegt in unser aller Interesse.
The drafting of a new Treaty is in the interests of all of us.
Europarl v8

Sie sind in unser aller Interesse.
They are in the best interests of us all.
Europarl v8

Es liegt in unser aller Interesse, Afghanistan beim Wiederaufbau zu helfen.
It is now in everyone’s interest to help Afghanistan rebuild.
News-Commentary v14

Tom glaubt, in unser aller bestem Interesse zu handeln.
Tom thinks he's acting in our best interest.
Tatoeba v2021-03-10

Dass sie dies können, liegt in unser aller Interesse.
It is in the best interest of all of us to ensure that they gain the skills they need.
News-Commentary v14

Es liegt in unser aller Interesse, daß diese Arbeit ordentlich erledigt wird.
It is in the interest of us all to to carry out that work properly.
TildeMODEL v2018

Es ist in unser aller Interesse alles zu geben.
However, we have not yet done our utmost.
OpenSubtitles v2018

Dies ist in unser aller Interesse.
This is in all our interests.
TildeMODEL v2018

Das ist in unser aller Interesse.
That is in all our interest.
TildeMODEL v2018

Das liegt in unser aller Interesse", führte er weiter aus.
It is in our common interest’.
TildeMODEL v2018

Es wäre in unser aller Interesse, wenn wir die Regelung beibehalten würden.
And it would be in all of our interests if we were to continue that arrangement here.
OpenSubtitles v2018

Es ist in unser aller Interesse, eine Lösung zu finden.
And it is in everyone's interest to find a solution.
OpenSubtitles v2018

Es wäre in unser aller Interesse, wenn sie überlebt.
It would be in everyone's best interest If she survived.
OpenSubtitles v2018

Ein Gespräch bei uns an Bord wäre in unser aller Interesse.
It would be in all our interests if you came aboard to discuss it.
OpenSubtitles v2018

Hier muß die Gesetzgebung in unser aller Interesse mit großer Klugheit vorgehen.
Now, Mr President, comes the more difficult part — implementing this principle.
EUbookshop v2

Dies liegt in unser aller Interesse.
This is in the interests of us all.
EUbookshop v2