Übersetzung für "Unser interesse gilt" in Englisch

Unser Interesse gilt dem Geisteszustand vor der Tat.
Our interest lies in her mental state leading to the event.
OpenSubtitles v2018

Unser Interesse gilt nur unserem Crewmitglied.
Our only interest is in our own crewman.
OpenSubtitles v2018

Unser Interesse gilt ebenso den Reaktionen der Finanzmärkte.
We'll also be looking at how the financial markets are reacting.
EUbookshop v2

Unser Interesse gilt hier der Interaktion und der Beziehung der Benutzer zur WTI.
There is already a shortage of engineers in the Federal Republic, parti­cularly in the field of microelectronics, as we have discovered from our experience and work in staff consultancy.
EUbookshop v2

Unser Interesse gilt nicht nur der Sicherheit... sondern auch dem kulturellen Austausch.
Our interest extends beyond just security, though.
OpenSubtitles v2018

Er ist bereits zu einem Thema geworden, dem unser besonderes Interesse gilt.
It is already a subject in which we have been taking a keen interest.
Europarl v8

Unser Interesse gilt insbesondere der reibungslosen Abwicklung zwischen Eignern, Versicherern und Werften.
We are particularly interested to promote a smooth transaction between owner, insurers and shipyards.
ParaCrawl v7.1

Unser Interesse gilt der Ökologie und Evolution aquatischer Ökosysteme.
We are interested in ecology and evolution of aquatic ecosystems.
ParaCrawl v7.1

Unser strategisches Interesse gilt in erheblichem Maß der Entwicklung derartiger kommerziell wettbewerbsfähiger Systemlösungen.
We have a major strategic interest in developing such commercially competitive system solutions.
ParaCrawl v7.1

Unser Interesse gilt nicht nur der Senkung des Drucks.
Our interest in glaucoma is not strictly to drop the pressure.
ParaCrawl v7.1

Unser Interesse gilt derIdentifizierung regulatorischer Mechanismen des Carotinoidmetabolismus und -katabolismus.
Our interest is the identification of regulatory mechanisms of the carotenoid metabolism and catabolism.
ParaCrawl v7.1

Unser Interesse gilt dabei einer langjährigen, vertrauensvollen Partnerschaft.
Our interests tend to a long-term, trustful partnership. Â
ParaCrawl v7.1

Unser größtes Interesse gilt der Qualität unserer Fahrzeuge.
Our greatest interest is ensuring quality in our vehicles.
ParaCrawl v7.1

Unser ganz besonderes Interesse gilt dem Kapitel des Berichts des Europäischen Beobachtungsnetzes über KMU und Umwelt.
We also paid particular attention to the chapter in the Observatory's report on SMEs and the environment.
Europarl v8

Ein weiterer Aspekt, dem unser besonderes Interesse gilt, sind die so genannten begleitenden Sicherheitsbeamten.
Another aspect that caught our particular attention is the so-called sky marshals.
Europarl v8

Unser Interesse gilt dem Präsidenten.
We are interested in the president.
OpenSubtitles v2018

Die Gruppe der ungelernten Arbeiter, der unser Interesse gilt, weist folgende Merkmale auf :
The unskilled section of the labeur force, with which we are concerned here, can be brocken down as follows :
EUbookshop v2

Unser besonderes Interesse gilt der Aufnahme engerer Beziehungen zu allen in Entwicklung befindlichen Ländern.
It is also vital to strengthen dialogue with the countries of Latin America.
EUbookshop v2

Unser Interesse gilt Ihrer Rehabilitation.
Our interest is your rehabilitation.
ParaCrawl v7.1

Unser Interesse gilt unter anderem der Förderung kreativer Künstlerinnen und Künstlern sowie der Unterstützung karitativer Projekte.
We are interested in the promotion of creative artists and the support of charitable projects.
CCAligned v1

Unser Interesse gilt sämtlichen neuen Technologien und Materialien wie man sie beispielsweise auf Inventables findet.
Our interest is focused on new technologies and materials like shown on Inventables.
CCAligned v1

Die angeführten Beispiele sind keineswegs vollständig, unser Interesse gilt allen Bereichen der Kunst.
These examples are in no way complete; we are interested in all areas of art.
ParaCrawl v7.1

Doch unser Interesse gilt als erstes dem Tafelberg, der sich verlockend vor uns erhebt.
The tafelberg, rising temptingly before us, attracts our interest first.
ParaCrawl v7.1

Unser Interesse gilt der Kabine.
Our interests focus on cabins.
ParaCrawl v7.1

Unser Interesse gilt dabei neuen zellbasierten Assays für Krebs-relevante Signalnetzwerke, um neue Zielgene zu identifizieren.
Particular areas of interests are new pathway-specific cell-based assays for cancer-relevant signaling systems to identify new targets.
ParaCrawl v7.1

Unser spezielles Interesse gilt der Entwicklung einer Methode, mit der die Gesetzgebungsmaßnahmen der EU auf ihre Wettbewerbsfähigkeit hin überprüft werden können, um sicherzustellen, dass mit der EU-Strategie wirklich das Wirtschaftswachstum angekurbelt wird, um so bis 2010 die Zielvorgaben von Lissabon zu erfüllen.
Our specific interest is in developing a means of competitiveness-proofing for EU legislative measures, to ensure that the EU strategy is one that stimulates economic growth in order to meet the Lisbon 2010 objectives.
Europarl v8

Bevor ich zum Schluss komme, möchte ich den AKP-Ländern, denen unser besonderes Interesse gilt und mit denen wir als Europäische Union eine besondere Partnerschaft pflegen, ganz besonderen Tribut zollen.
Finally, on the question of developing countries, I would like to pay tribute, in particular, to ACP countries, in which we have a particular interest and partnership in the European Union.
Europarl v8

Diese Länder haben hervorragende Ergebnisse erzielt, und unser Interesse gilt nun zum Beispiel der Zusammenarbeit mit jenen, die keine Bewerberländer, sondern einfach unsere Nachbarn sind: die westlichen Balkanstaaten, wichtige Gesprächspartner wie die Ukraine, Länder, mit denen wir eine umfangreiche Partnerschaft pflegen.
Those countries have achieved very good results and our interest now is, for instance, in working with those which are not candidates, but are simply our neighbours: the countries of the Western Balkans, important partners such as Ukraine, countries with which we have an important partnership.
Europarl v8