Translation of "Im gegensatz zu vorher" in English

Im Gegensatz zu vorher werden die O-Ringe hier vollautomatisch ausgebürstet.
Unlike the procedure we used before, the O rings are brushed out fully automatically.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wird nun im Gegensatz zu vorher offiziell festgehalten, daß Mittel erforderlichenfalls zurückgezahlt werden sollen.
Further, formal provision is now made, where it was previously lacking, for what ever refunds may turn out to be necessary.
EUbookshop v2

Das flüssige Harz enthält im Gegensatz zu der vorher aufgetragenen Beschichtungsmasse keine Beimischung von abrasiven Partikeln.
The liquid resin in the coater 6 does not contain any abrasive particles.
EuroPat v2

Im Gegensatz zu vorher sind aber keine statischen Mischer zwischen die wabenförmigen Festkörper eingebaut.
In contrast to the previous case, no static mixers are installed between the solid honeycomb elements.
EuroPat v2

Im Gegensatz zu den vorher bestehenden DNA-Sequenzierungsverfahren beruhte Nyréns Pyrosequenzierungsmethode nicht auf einer radioaktiven Markierung.
Unlike the existing DNA-sequencing procedures at the time, Nyrén's Pyrosequencing method did not resort to radioactive labelling.
ParaCrawl v7.1

Die Speicherung der Behälter erfolgt somit im Gegensatz zu den vorher beschriebenen Ausführungsformen in vertikaler Richtung.
Buffering the containers thus occurs in the vertical direction, in contrast to the embodiments described previously.
EuroPat v2

Nach mittlerweile 5 Wochen Anwendung konnte ich im Gegensatz zu vorher eine Verbesserung feststellen.
After meanwhile 5 weeks application I could notice an improvement in contrast to before.
ParaCrawl v7.1

Ich habe persönlich Schwierigkeiten damit, aber das ist eine Entscheidung des Ausschusses für Fischerei, und er stellt im Gegensatz zu vorher meines Erachtens einen Fortschritt dar.
I have personal difficulties with it but this is the Fisheries Committee's decision and I think it is an advance on what we have had before.
Europarl v8

Das Vertrauen bildet einen entscheidenden Antrieb für Investitions- und Kaufentscheidungen, aber im Gegensatz zu den vorher genannten Faktoren ist es ein subjektiver Wert, der auf der Gesamtheit der Nachrichten, Wahrnehmungen und Informationen beruht, die die Wirtschaftsakteure erhalten.
Confidence is a key driver of investment and purchase decisions, but unlike the previous factors, it is a subjective value that is based on the overall messages, perceptions and information received by economic operators.
Europarl v8

Ich habe unter anderem für die Änderungsanträge gestimmt, die eine Beschränkung der Richtlinie auf 67 Flughäfen (im Gegensatz zu den vorher betroffenen ca. 150 Flughäfen) vorsehen.
Along with others, I voted for the amendments limiting the directive to 67 airports (compared to around 150 which would have been affected before).
Europarl v8

Sie vertraten einen immensen Fortschritt im Gegensatz zu dem was vorher auf den Markt war bei Leyland oder anderswo.
"They represented an immense advance on what had gone before, either at Leyland or elsewhere.
Wikipedia v1.0

Es soll nochmals darauf hingewiesen werden, daß die Gateflächen der MOS-Kondensatoren IT 1 bzw. IT 2 nur den sechzehnten Teil der Gatefläche des zweiten Verdopplertopfes VT * bzw. des Summationstopfes ST betragen und daß in den Summationstopf ST im Gegensatz zu dem vorher beschriebenen Fall a) keine Ladung übertragen ist, was man aufgrund des Nichtansprechens des Komparators K 5 erkennt.
It should be pointed out once more that the gate areas of the MOS capacitors IT1 and IT2, respectively, cover only one-sixteenth of the gate area of the second doubler cup VT* or the summing cup ST, and that no charge is transferred in the summing cup ST, contrary to the case (a) described above, which is recognized by the lack of response of the comparator K5.
EuroPat v2

Im Gegensatz zu den vorher genannten Beispielen hat sich der Zustrom der Asylsuchenden deutlich verringert, mit Ausnahme von Spanien, Portugal und Belgien.
As in the case of family immigration, mixed marriages are now more closely watched by the authorities of many Member States, and new measures have been adopted to limit the number of such marriages.
EUbookshop v2

Im Gegensatz zu dem vorher dargestellten Fall wird hier ebenfalls deutlich, welche wichtige Rolle für das Gelingen eines Vorhabens die Einbeziehung der Betroffenen in alle Phasen des Projekts von Anfang an spielt.
The course of events throughout this project shows that it is not possible to confine oneself to matters of detail when the intention is to effect an improvement in working conditions as understood by the workers; on the contrary, it is necessary to think in several dimensions.
EUbookshop v2

Sie vertraten einen immensen Fortschritt im Gegensatz zu dem, was vorher auf den Markt war bei Leyland oder anderswo.
"They represented an immense advance on what had gone before, either at Leyland or elsewhere.
WikiMatrix v1

Der andere Anschluß 15 wird jedoch im Gegensatz zu den vorher geschilderten Ausführungsformen nicht an eine Unterdruckquelle angeschlossen, sondern dient ausschließlich bei der Reinfusion des Blutes dem Anschluß eines Druckinfusionsbestecks, von dem das Anschlußrohr und der zugehörige Dom eines Blutfilters 44 angedeutet sind.
However, in contrast to the previously described embodiment, the other connection 15, being the upper connection in FIG. 3, is not connected to a reduced pressure source, but instead is used exclusively in the operation of reinfusing the blood, for connecting a pressure infusion instrument of which FIG. 3 diagrammatically indicates the connecting pipe and the associated dome portion of a blood filter 44.
EuroPat v2

Verunreinigungen können sich sowohl als Absorptions- wie auch als Streuzentren negativ auf die Transparenz von Materialien auswirken, sind aber im Gegensatz zu den vorher erwähnten Faktoren mittels technologischer Maßnahmen, die sich sowohl auf die Polymersynthese als auch auf die Polymerverarbeitung beziehen, zu beseitigen.
Impurities may adversely effect the transparency of materials, as centers of both absorption and scattering, but, in contrast to the abovementioned factors, can be eliminated by technological measures relating to both the synthesis and the processing of the polymers.
EuroPat v2

Dieser Vorschlag steht demnach aus mehreren Aspekten sehr im Gegensatz zu den vorher erwähnten Verfahren, in denen bei den genannten hohen Temperaturen und hohen Drücken vielfach Ausbeuten von etwa 99 % erhalten werden.
Accordingly, this proposal is in several respects in sharp contrast to the processes mentioned above, in which yields of about 99% are frequently obtained at the said high temperatures and high pressures.
EuroPat v2

Diese hat aber im Gegensatz zu den vorher beschriebenen Gewindespindeln 27 nur ein Gewinde im einen Gewindee.
In contrast to the previously described threaded spindles 27, threaded spindle 56 has only one thread.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß bevorzugt geeignet sind solche PEBA-Polymere, die im Gegensatz zu den vorher beschriebenen, statistisch aufgebaut sind.
PEBA polymers which are preferably suitable according to the invention are those which, in contrast to those described above, are built up randomly.
EuroPat v2

Im Gegensatz zu vorher jedoch ist das Ausgangs-NAND-Glied 46 des Prüfschaltnetzes 5' mit seinem Eingang an den Ausgang des einen NICHT-Glieds 42 angeschlossen, dessen Eingang hinwiederum mit der Anschlussklemme 8A zur Zuführung des kurzen Prüfeinstellimpulses verbunden ist.
Contrary to the above specifications, however, output NAND-element 46 of test combinational circuit 5' is connected with its input to the output of the one inverter 42 whose input in turn, is connected to terminal 8A for supplying the short test circuit forming pulse.
EuroPat v2

Bei derartigen Pumpen wird im Gegensatz zu den vorher beschriebenen Druckinfusionsapparaten die Offenstellung durch ein Aufeinanderzubewegen von Rotor und Andruckeinrichtung und die Schließstellung durch ein Voneinanderwegbewegen erreicht.
In such pumps, in contrast to the pressure infusion apparatuses of the prior art, the open position is achieved by a moving together of the rotor and pressure means and the closure position by a moving apart thereof.
EuroPat v2

Im Gegensatz zu den vorher besprochenen Geräten handelt es sich bei den beiden letzten um solche für eine Zwei-Hand-Bedienung.
Contrary to the appliances described above, the last two are for two-hand operation.
EuroPat v2

Wie in Figur 7 gezeigt, ist im Gegensatz zu den vorher beschriebenen Ausführungsbeispielen anstelle eines ersten und eines zweiten Kolbens ein gemeinsamer, doppelt wirkender Kolben 20 vorgesehen.
As illustrated in FIG. 7, in contrast to the above described embodiments, instead of first and second pistons a common double-action piston 20 is provided.
EuroPat v2

Im Gegensatz zu dem vorher beschriebenen Betriebszustand wird dann also das durch die Mengenmeßvorrichtung 8 ermittelte Signal für die Härtermenge zur Führungsgröße, dem die Lackmenge als Regelgröße folgt.
As opposed to the operating state previously described then the signal detected by the quantity measuring device 8 for the amount of hardener thus becomes the guide value which the amount of paint follows as regulating value.
EuroPat v2

Bei dieser Ausführungsform wird also in noch näher zu beschreibender Weise die Ader an der Einrichtung 9' nur geklemmt, im Gegensatz zu den vorher beschriebenen Anordnungen, bei denen die Einrichtung 9 dem tatsächlichen Abtrennen der Ader dient.
In this embodiment, thus in a manner to be described in more detail, the wire is only clamped on the device 9', in contrast to the previously described arrangement in which the device 9' serves for actual separation of the wire.
EuroPat v2