Translation of "Im einwandfreien zustand" in English
Die
Oberflächen
präsentieren
sich
im
einwandfreien
Zustand",
bilanziert
Günter
Keller.
The
surfaces
are
in
perfect
condition,"
reports
GÃ1?4nter
Keller.
ParaCrawl v7.1
Der
Platz
im
einwandfreien
Zustand,
der
Service
super.
The
place
in
perfect
condition,
the
service
was
great.
ParaCrawl v7.1
Bei
solchen
Frischprodukten
ist
es
besonders
wichtig,
dass
sie
vom
Zeitpunkt
der
Verpackung
bis
zum
Zeitpunkt
des
Konsums
im
einwandfreien
Zustand
bleiben
können.
It
is
particularly
important
in
the
case
of
such
fresh
products
that
they
are
able
to
remain
in
the
perfect
state
from
the
time
of
packaging
to
the
time
of
consumption.
EuroPat v2
Scheuert
dieses
Paket
gegen
irgendwelche
Gegenstände
oder
kommt
es
mit
scharfen
Kanten
in
Berührung,
so
wird
die
Umhüllung
beschädigt,
so
dass
das
Vakuum
verschwindet
und
man
nicht
mehr
sicher
ist,
ob
das
Rettungsgerät
im
einwandfreien
Zustand
ist.
If
this
package
rubs
against
any
object,
or
comes
into
contact
with
sharp
edges,
then
the
covering
is
damaged,
so
that
the
vacuum
disappears
and
one
is
no
longer
certain
whether
the
life-saving
appliance
is
in
reliable
condition.
EuroPat v2
Dadurch
wird
in
der
anschließenden
Gegenstandsidentifizierungsstufe
22
ein
Lesetor
geöffnet,
so
daß
beim
Eintreten
des
Gegenstandscodes
15
in
den
Lesebereich
14
letzterer,
sofern
er
im
einwandfreien
Zustand
ist,
identifiziert
werden
kann.
In
this
way
a
reading
window
is
opened
in
the
following
article
identification
stage
22
so
that
on
the
entry
of
an
article
code
15
into
the
reading
zone
14
the
latter
can
be
identified,
provided
it
is
in
a
problem-free
condition
or
state.
EuroPat v2
Personalisierte
Produkte
die
wie
auf
der
Abbildung
geliefert
werden
und
im
einwandfreien
Zustand
sind
können
nicht
retourniert
werden.
Personalized
products
which
are
delivered
as
described
and
are
in
good
condition
may
not
be
refunded.
CCAligned v1
Neben
der
Qualität
und
der
Verfügbarkeit
kommt
es
darauf
an,
die
Ware
fristgerecht
in
der
richtigen
Verpackungsform
im
einwandfreien
Zustand
zur
Verfügung
zu
stellen.
Beside
the
quality
and
the
availability
it
is
important
to
provide
the
product
in
time
in
the
right
packaging
and
in
perfect
condition.
CCAligned v1
Dank
der
Fachbedienung
und
Reparaturarbeiten
befinden
sich
unsere
Maschinen
im
einwandfreien
Zustand,
was
einen
enormen
Einfluss
auf
die
hohe
Qualität
unserer
Produkte
hat.
With
professional
service
and
repairs,
our
machines
are
kept
in
an
excellent
condition,
which
in
turn
translates
to
a
high
quality
of
our
products.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
muss
für
die
vollkommene
Endreinigung
sorgen.Bei
nicht
erfolgter
Endreinigung
wird
eine
Pauschale
von
80,00
€
verrechnet.Jedwedes
gemietetes
Material
muss
im
einwandfreien
Zustand
zurückgegeben
werden,
jeglicher
Verlust
oder
Schaden
muss
dem
Büro
gemeldet
werden
und
wird
dem
Kunden
vor
seiner
Abreise
gemäß
den
geltenden
Preisen
verrechnet.
The
customer
is
responsable
for
the
complete
cleaning
at
the
end
of
his
stay.A
sum
of
80,00
€
will
be
charged
if
the
cleaning
is
not
done
or
not
correctly
done.All
rented
equipment
must
be
returned
in
a
perfect
condition,
any
missing
or
deterioration
must
be
reported
to
the
office
and
will
be
charged
to
the
customer
before
departure
at
current
prices.
ParaCrawl v7.1
Die
Lieferung
kam
pünktlich
und
im
einwandfreiem
Zustand
an.
My
skis
arrived
on
time
and
in
perfect
condition.
ParaCrawl v7.1
Sind
Ihre
Düsen
nicht
mehr
im
einwandfreiem
Zustand,
kann
es
zu
Gratbildung
kommen.
If
your
nozzles
are
no
longer
in
perfect
condition,
this
can
lead
to
burr
formation.
ParaCrawl v7.1
Vor
einem
Nichternten
überprüfen
die
Mitgliedstaaten
durch
eine
Vor-Ort-Kontrolle,
ob
die
betreffende
Fläche
ordnungsgemäß
unterhalten
wurde,
keine
teilweise
Ernte
erfolgte
und
die
Erzeugnisse
gut
gereift
sind
und
im
Allgemeinen
in
einwandfreiem
Zustand,
unverfälscht
und
von
vermarktbarer
Qualität
sein
würden.
Before
a
non-harvesting
operation
takes
place,
Member
States
shall
verify
by
an
on-the-spot
check
that
the
area
concerned
has
been
well
maintained,
that
no
partial
harvest
has
already
taken
place,
that
the
product
is
well
developed
and
would
in
general
be
sound,
fair
and
of
marketable
quality.
DGT v2019
Vor
einem
Nichternten
überprüfen
die
Mitgliedstaaten,
ob
die
betreffende
Fläche
ordnungsgemäß
unterhalten
wurde,
keine
teilweise
Ernte
erfolgte
und
die
Erzeugnisse
im
Allgemeinen
in
einwandfreiem
Zustand,
unverfälscht
und
von
vermarktbarer
Qualität
sein
würden.
Before
a
non-harvesting
operation
takes
place,
Member
States
shall
verify
by
an
on-the-spot
check
that
the
given
area
has
been
well
maintained,
that
no
partial
harvest
has
already
taken
place
and
that
the
product
is
well
developed
and
would
in
general
be
sound,
fair
and
of
marketable
quality.
DGT v2019
Vor
einem
Nichternten
überprüfen
die
Mitgliedstaaten
durch
eine
Vor-Ort-Kontrolle,
ob
die
betreffende
Fläche
ordnungsgemäß
unterhalten
wurde,
keine
teilweise
Ernte
erfolgte
und
die
Erzeugnisse
im
Allgemeinen
in
einwandfreiem
Zustand,
unverfälscht
und
von
vermarktbarer
Qualität
sein
würden.
Before
a
non-harvesting
operation
takes
place,
Member
States
shall
verify
by
an
on-the-spot
check
that
the
given
area
has
been
well
maintained,
that
no
partial
harvest
has
already
taken
place
and
that
the
product
is
well
developed
and
would
in
general
be
sound,
fair
and
of
marketable
quality.
DGT v2019
Dadurch,
dass
der
Ferritkern
die
Wirkung
aufweist,
bei
Stromfluss
eine
schnelle
Sättigung
der
Drossel
herbeizuführen,
wird
erreicht,
dass
die
weitere
Drossel
bei
Einschaltung
des
ferngesteuerten
Helligkeitssteuergerätes
seine
Wirkung
auf
die
Funkentstör-Komponenten
verliert
und
somit
im
eingeschalteten
Zustand
einwandfreie
Funkentstörwerte
erreicht
werden.
Due
to
the
fact
that
the
ferrite
core
has
the
effect
of
quickly
saturating
the
choke
when
current
flows,
it
is
achieved
that
the
further
choke
loses
its
detrimental
effect
on
the
radio
interference
suppression
circuit
when
the
remote-controlled
brightness
control
device
is
switched
on,
and
thereby,
effective
radio
interference
suppression
is
achieved
in
the
switched-on
condition.
EuroPat v2
Vorteilhaft
ist,
daß
die
mit
der
zweiten
Stirnwand
zu
versehene
Hülse
in
einer
am
Umfang
der
Hülse
angreifenden
Halterung
geführt
werden
kann,
so
daß
die
Dose
bis
zu
ihrer
Endform
im
leeren
Zustand
einwandfrei
und
sicher
gehandhabt
werden
kann.
It
is
advantageous
that
after
the
sleeve
has
been
provided
with
the
first
end
wall,
it
is
guided
in
a
holding
acting
on
the
outer
periphery
of
the
sleeve,
so
that
the
can
may
be
handled
safely
and
without
difficulty
in
its
empty
state
until
it
attains
its
final
condition.
EuroPat v2
Es
ist
ein
Verdauungs-und
Kreislaufproblem,
daher
ist
die
Ernährung
und
Bewegung
von
großer
Bedeutung
um
sich
im
einwandfreiem
Zustand
zu
halten.
This
is
a
digestive
and
circulatory
problem,
so
both
diet
and
exercise
are
essential
to
keep
in
perfect
condition.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
im
Innern
in
einwandfreiem
Zustand
und
gibt
Ihnen
die
Möglichkeit
bequem
während
der
Renovierung
des
Haupthauses
zu
leben.
This
is
in
perfect
condition
and
gives
you
the
opportunity
to
live
comfortably
during
the
renovation
of
the
large
farmhouse.
CCAligned v1
Der
EIGENTÜMER
des
GESCHÄFTSLOKALS
muss
dieses
im
einwandfrei
gebrauchsfähigen
Zustand
überlassen,
mit
der
Grundversorgung
und
unter
den
Sicherheits-,
Gesundheits-
und
Hygienebedingungen,
die
das
Gesetz
und
die
erworbenen
Lizenzen
für
die
angebotene
Nutzung
vorschreiben.
The
OWNER
of
the
SPACE
must
give
it
in
perfect
conditions
of
use,
including
the
basic
supplies
and
the
conditions
of
security,
health
and
hygiene
required
by
law
and
by
the
obtained
licenses,
for
the
offered
uses.
ParaCrawl v7.1