Übersetzung für "Im einwandfreien zustand" in Englisch

Die Oberflächen präsentieren sich im einwandfreien Zustand", bilanziert Günter Keller.
The surfaces are in perfect condition," reports GÃ1?4nter Keller.
ParaCrawl v7.1

Der Platz im einwandfreien Zustand, der Service super.
The place in perfect condition, the service was great.
ParaCrawl v7.1

Bei solchen Frischprodukten ist es besonders wichtig, dass sie vom Zeitpunkt der Verpackung bis zum Zeitpunkt des Konsums im einwandfreien Zustand bleiben können.
It is particularly important in the case of such fresh products that they are able to remain in the perfect state from the time of packaging to the time of consumption.
EuroPat v2

Scheuert dieses Paket gegen irgendwelche Gegenstände oder kommt es mit scharfen Kanten in Berührung, so wird die Umhüllung beschädigt, so dass das Vakuum verschwindet und man nicht mehr sicher ist, ob das Rettungsgerät im einwandfreien Zustand ist.
If this package rubs against any object, or comes into contact with sharp edges, then the covering is damaged, so that the vacuum disappears and one is no longer certain whether the life-saving appliance is in reliable condition.
EuroPat v2

Dadurch wird in der anschließenden Gegenstandsidentifizierungsstufe 22 ein Lesetor geöffnet, so daß beim Eintreten des Gegenstandscodes 15 in den Lesebereich 14 letzterer, sofern er im einwandfreien Zustand ist, identifiziert werden kann.
In this way a reading window is opened in the following article identification stage 22 so that on the entry of an article code 15 into the reading zone 14 the latter can be identified, provided it is in a problem-free condition or state.
EuroPat v2

Personalisierte Produkte die wie auf der Abbildung geliefert werden und im einwandfreien Zustand sind können nicht retourniert werden.
Personalized products which are delivered as described and are in good condition may not be refunded.
CCAligned v1

Neben der Qualität und der Verfügbarkeit kommt es darauf an, die Ware fristgerecht in der richtigen Verpackungsform im einwandfreien Zustand zur Verfügung zu stellen.
Beside the quality and the availability it is important to provide the product in time in the right packaging and in perfect condition.
CCAligned v1

Dank der Fachbedienung und Reparaturarbeiten befinden sich unsere Maschinen im einwandfreien Zustand, was einen enormen Einfluss auf die hohe Qualität unserer Produkte hat.
With professional service and repairs, our machines are kept in an excellent condition, which in turn translates to a high quality of our products.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde muss für die vollkommene Endreinigung sorgen.Bei nicht erfolgter Endreinigung wird eine Pauschale von 80,00 € verrechnet.Jedwedes gemietetes Material muss im einwandfreien Zustand zurückgegeben werden, jeglicher Verlust oder Schaden muss dem Büro gemeldet werden und wird dem Kunden vor seiner Abreise gemäß den geltenden Preisen verrechnet.
The customer is responsable for the complete cleaning at the end of his stay.A sum of 80,00 € will be charged if the cleaning is not done or not correctly done.All rented equipment must be returned in a perfect condition, any missing or deterioration must be reported to the office and will be charged to the customer before departure at current prices.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferung kam pünktlich und im einwandfreiem Zustand an.
My skis arrived on time and in perfect condition.
ParaCrawl v7.1

Sind Ihre Düsen nicht mehr im einwandfreiem Zustand, kann es zu Gratbildung kommen.
If your nozzles are no longer in perfect condition, this can lead to burr formation.
ParaCrawl v7.1

Vor einem Nichternten überprüfen die Mitgliedstaaten durch eine Vor-Ort-Kontrolle, ob die betreffende Fläche ordnungsgemäß unterhalten wurde, keine teilweise Ernte erfolgte und die Erzeugnisse gut gereift sind und im Allgemeinen in einwandfreiem Zustand, unverfälscht und von vermarktbarer Qualität sein würden.
Before a non-harvesting operation takes place, Member States shall verify by an on-the-spot check that the area concerned has been well maintained, that no partial harvest has already taken place, that the product is well developed and would in general be sound, fair and of marketable quality.
DGT v2019

Vor einem Nichternten überprüfen die Mitgliedstaaten, ob die betreffende Fläche ordnungsgemäß unterhalten wurde, keine teilweise Ernte erfolgte und die Erzeugnisse im Allgemeinen in einwandfreiem Zustand, unverfälscht und von vermarktbarer Qualität sein würden.
Before a non-harvesting operation takes place, Member States shall verify by an on-the-spot check that the given area has been well maintained, that no partial harvest has already taken place and that the product is well developed and would in general be sound, fair and of marketable quality.
DGT v2019

Vor einem Nichternten überprüfen die Mitgliedstaaten durch eine Vor-Ort-Kontrolle, ob die betreffende Fläche ordnungsgemäß unterhalten wurde, keine teilweise Ernte erfolgte und die Erzeugnisse im Allgemeinen in einwandfreiem Zustand, unverfälscht und von vermarktbarer Qualität sein würden.
Before a non-harvesting operation takes place, Member States shall verify by an on-the-spot check that the given area has been well maintained, that no partial harvest has already taken place and that the product is well developed and would in general be sound, fair and of marketable quality.
DGT v2019

Dadurch, dass der Ferritkern die Wirkung aufweist, bei Stromfluss eine schnelle Sättigung der Drossel herbeizuführen, wird erreicht, dass die weitere Drossel bei Einschaltung des ferngesteuerten Helligkeitssteuergerätes seine Wirkung auf die Funkentstör-Komponenten verliert und somit im eingeschalteten Zustand einwandfreie Funkentstörwerte erreicht werden.
Due to the fact that the ferrite core has the effect of quickly saturating the choke when current flows, it is achieved that the further choke loses its detrimental effect on the radio interference suppression circuit when the remote-controlled brightness control device is switched on, and thereby, effective radio interference suppression is achieved in the switched-on condition.
EuroPat v2

Vorteilhaft ist, daß die mit der zweiten Stirnwand zu versehene Hülse in einer am Umfang der Hülse angreifenden Halterung geführt werden kann, so daß die Dose bis zu ihrer Endform im leeren Zustand einwandfrei und sicher gehandhabt werden kann.
It is advantageous that after the sleeve has been provided with the first end wall, it is guided in a holding acting on the outer periphery of the sleeve, so that the can may be handled safely and without difficulty in its empty state until it attains its final condition.
EuroPat v2

Es ist ein Verdauungs-und Kreislaufproblem, daher ist die Ernährung und Bewegung von großer Bedeutung um sich im einwandfreiem Zustand zu halten.
This is a digestive and circulatory problem, so both diet and exercise are essential to keep in perfect condition.
ParaCrawl v7.1

Dies ist im Innern in einwandfreiem Zustand und gibt Ihnen die Möglichkeit bequem während der Renovierung des Haupthauses zu leben.
This is in perfect condition and gives you the opportunity to live comfortably during the renovation of the large farmhouse.
CCAligned v1

Der EIGENTÜMER des GESCHÄFTSLOKALS muss dieses im einwandfrei gebrauchsfähigen Zustand überlassen, mit der Grundversorgung und unter den Sicherheits-, Gesundheits- und Hygienebedingungen, die das Gesetz und die erworbenen Lizenzen für die angebotene Nutzung vorschreiben.
The OWNER of the SPACE must give it in perfect conditions of use, including the basic supplies and the conditions of security, health and hygiene required by law and by the obtained licenses, for the offered uses.
ParaCrawl v7.1