Translation of "Im gegenwärtigen zustand" in English

Im gegenwärtigen Zustand beweist er gar nichts.
In its present condition, it proves nothing.
OpenSubtitles v2018

Im gegenwärtigen Zustand der Gesellschaft sehen sich die Kinder einem grausamen Schicksal gegenüber.
In the current state of society, children face a cruel fate.
ParaCrawl v7.1

Gerade Aggressionen sind im gegenwärtigen Zustand des menschlichen Geistes sehr widerwärtig.
Even aggression, you see, it's in the present state of human mind.
ParaCrawl v7.1

Dies ist im gegenwärtigen Zustand des Planeten nicht möglich.
This is not possible in the present state of our planet.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten jedoch wissen, daß unser Bewußtsein im gegenwärtigen Zustand verunreinigt ist.
We should know, however, that at this point our consciousness is contaminated.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein großer Mangel im gegenwärtigen Zustand der Weltangelegenheiten.
This is a big flaw in the present state of affairs.
ParaCrawl v7.1

Im gegenwärtigen Zustand ist das Kyoto-Protokoll, das Ergebnis mehrjähriger Verhandlungen, die bestmögliche Option.
At the present time, the Kyoto protocol, the fruit of many years of negotiations, is the best possible option.
TildeMODEL v2018

Die amerikanische Armee im gegenwärtigen Zustand wäre nicht mehr fähig, einem britischen Angriff standzuhalten und eine weitere Niederlage würde katastrophale Folgen haben.
With the army scattered in encampments on York Island, the Americans would not be able to stop a British attack.
Wikipedia v1.0

Im gegenwärtigen Zustand einer zersplitterten Forschungspolitik bleiben die Forscher andererseits von den nationalen Finanzierungen abhängig, die sie benötigen,um die Kontinuität ihrer Forschungsstrukturenzu bewahren, und deren geheime Pforten siekennen.
On theother hand, with the current fragmenting ofpolicies on science, researchers remain confined to national financing, which they need toensure that their research continues and whichis straightforward.
EUbookshop v2

Somit verbleiben unserer Ansicht nach zwei Möglichkeiten, nämlich das System im gegenwärtigen Zustand zu belassen oder den Entwurf, den die Kommission vorgelegt hat, abzuändern.
The second element which I would like to emphasize is that for the first time we are required not to fix soya prices, owing to the entry into force of the GATT agreement.
EUbookshop v2

Auf diese Weise dürfte eine Kompetenzverlagerung auf die EG­Ebene zu einer Entwicklungshilfepolitik führen, die im Vergleich zum gegenwärtigen Zustand quantitative und qua­litative Verbesserungen bringen würde.
In these ways, a shift of competences to the EC level of government should lead to a development aid policy that is superior to the present one in terms of both quantity and quality.
EUbookshop v2

Wenn nach der Prüfung Ihres Produkts entschieden wird, dass dieses nicht repariert werden kann, erhalten Sie eine Mitteilung mit der Erläuterung des Defekts zusammen mit Ihrem Produkt im gegenwärtigen Zustand.
If, after examination, it is decided that your product cannot be repaired, you will be sent a letter explaining the fault, together with your product in its present condition.
CCAligned v1

Im gegenwärtigen Zustand der Welt, in dem die Ressourcen begrenzt sind und eine nachhaltige Entwicklung eine große Herausforderung darstellt, ist der Bedarf an Fachwissen in der chemischen Verfahrenstechnik noch entscheidender.
In the current state of the world, where resources are limited and sustainable development is a major challenge, the requirement for expertise in chemical engineering is even more crucial.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Informationen, Dokumente, Materialien und Services werden im gegenwärtigen Zustand ohne jegliche Gewährleistung zur Verfügung gestellt.
All information, documents, materials and services are provided in their present condition without any representations and warranties.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie frei aus Ihren Änderungen und den Änderungen vom Server wählen möchten, können Sie die Arbeitsdatei manuell durch "händische " Bearbeitung des konfliktbehafteten Textes reparieren (indem Sie die Konfliktmarken in der Datei begutachten und editieren) und anschließend Subversion durch den Befehl svn resolve mit der Option --accept=working mitteilen, den Konflikt dergestalt aufzulösen, dass die Arbeitsdatei im gegenwärtigen Zustand behalten wird.
If you want to pick and choose from your changes and the changes that your update fetched from the server, you can manually repair the working file, fixing up the conflicted text "by hand " (by examining and editing the conflict markers within the file), then tell Subversion to resolve the conflict by keeping the working file in its current state by running svn resolve with the --accept=working option.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise ist Bestätigung der Einigkeit Bestrebung zum höheren Gesetz, das die Menschheit im gegenwärtigen Zustand mit Muhe erfasst.
Thus, affirmation of unity is aspiration to the higher law, which humanity in its present state contains with difficulty.
ParaCrawl v7.1

Er verfolgte selbst mich jahrelang, und erst in den vergangenen beiden Jahren ist sein letzter Schatten von mir gewichen – und es war letztlich nicht ein Zweifel an der theoretischen Durchführbarkeit der Sache, sondern an der praktischen Gewissheit ihres Zustandebringens im gegenwärtigen Zustand der Welt und der menschlichen Natur.
In my own case it pursued me for years and years and it is only in the last two years that the last shadow of doubt, not latterly of its theoretical feasibility, but of the practical certainty of its achievement in the present state of the world and of the human nature, entirely left me.
ParaCrawl v7.1

Daraus ergibt sich die Schlussfolgerung, dass der EPT im gegenwärtigen Zustand Stimmungen generiert, die zwar im semiprofessionellen Bereich als akzeptabel betrachtet werden können, die jedoch im professionellen Bereich nicht konkurrenzfähig sind.
In conclusion, it seems that the current version of the EPT generates tunings which can be considered as acceptable in a semi-professional context.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie frei aus Ihren Änderungen und den Änderungen vom Server wählen möchten, können Sie die Arbeitsdatei manuell durch „ händische “ Bearbeitung des konfliktbehafteten Textes reparieren (indem Sie die Konfliktmarken in der Datei begutachten und editieren) und anschließend Subversion durch den Befehl svn resolve mit der Option --accept=working mitteilen, den Konflikt dergestalt aufzulösen, dass die Arbeitsdatei im gegenwärtigen Zustand behalten wird.
If you want to pick and choose from your changes and the changes that your update fetched from the server, you can manually repair the working file, fixing up the conflicted text “ by hand ” (by examining and editing the conflict markers within the file), then tell Subversion to resolve the conflict by keeping the working file in its current state by running svn resolve with the --accept=working option.
ParaCrawl v7.1

Aber dies erfordert eine Intensität des Glaubens, die im Vergleich zum gegenwärtigen Zustand der Menschheit als wunderbar angesehen werden kann.
But it means an intensity of faith which, compared to the present state of mankind, may be regarded as miraculous.
ParaCrawl v7.1

Bestimmt gibt es eine Institution Kultur[3], die im gegenwärtigen post-jugoslawischen Zustand strategisch präsent und wirksam ist.
There is certainly an institution of culture[3] that is strategically present and operative in the contemporary post-Yugoslavian condition.
ParaCrawl v7.1

Im gegenwärtigen Zustand der Spaltung unter den Christen und der zuversichtlichen Suche nach der vollen Gemeinschaft fühlen sich die katholischen Gläubigen zutiefst ermahnt vom Herrn der Kirche.
In the present situation of the lack of unity among Christians and of the confident quest for full communion, the Catholic faithful are conscious of being deeply challenged by the Lord of the Church.
ParaCrawl v7.1