Translation of "Im besten fall" in English
Wer
anderes
sagt,
ist
im
besten
Fall
scheinheilig.
Anyone
who
says
otherwise
is,
in
the
best
analysis,
hypocritical.
Europarl v8
Das
ist
im
besten
Fall
nicht
transparent
und
im
schlimmsten
unverhohlene
Heuchelei.
At
best
this
is
not
transparent,
at
worst
it
is
blatant
hypocrisy.
Europarl v8
Umkoordinierte
Pflege
ist
im
besten
Fall
teuer
und
im
schlimmsten
Fall
tödlich.
Uncoordinated
care
today
is
expensive
at
best,
and
it
is
deadly
at
worst.
TED2020 v1
Diese
Annahme
ist
im
besten
Fall
dubios.
This
assumption
is
dubious
at
best.
News-Commentary v14
Das
Resultat
ist
im
besten
Fall
gemischt.
The
results
are
mixed,
at
best.
News-Commentary v14
Im
besten
Fall
würden
diese
Ausgaben
die
Risikobevölkerung
um
lediglich
3
%
reduzieren.
In
the
best-case
scenario,
this
expenditure
would
reduce
the
at-risk
population
by
only
3%.
News-Commentary v14
Die
Erfahrung
bestätigt
diese
Vorstellung
(im
besten
Fall)
aber
recht
schlecht.
Experience
presents
an
awkward
fit
(at
best)
with
this
conception.
News-Commentary v14
Aber
das
vergangene
Jahr
hat
im
besten
Fall
gemischte
Resultate
gebracht.
But
the
last
year
has
produced,
at
best,
mixed
results.
News-Commentary v14
Im
besten
Fall
könne
2016
mit
der
Umsetzung
begonnen
werden.
In
a
best
case
scenario,
implementation
could
begin
in
2016.
WMT-News v2019
Wie
lange
braucht
ihr
im
besten
Fall
bis
Paris?
If
you
had
wings
and
you
rode
the
wind,
how
long
would
it
take
to
get
to
Paris?
OpenSubtitles v2018
Im
besten
Fall
sind
es
4
bis
5
Tage,
die
ich
habe.
I
only
have
4
or
5
days,
at
the
most.
OpenSubtitles v2018
Im
besten
Fall
wird
sie
nur
der
Beihilfe
angeklagt.
Best
case,
she'll
be
charged
as
an
accessory.
OpenSubtitles v2018
Im
besten
Fall
hätte
ich
wohl
den
Tankstellenbesitzer
geheiratet.
Best-case,
probably
married
to
the
guy
that
ran
the
town
gas
station.
OpenSubtitles v2018
Im
besten
Fall
haben
wir
nur
einen
Versuch.
We're
getting
one
shot
at
this
at
best.
OpenSubtitles v2018
Im
besten
Fall
ist
sie
so
sauer,
dass
sie
abreist.
I
mean,
best-case
scenario,
she's
so
upset
that
she
leaves.
OpenSubtitles v2018
Was
wirst
du
im
besten
Fall
tun?
Best
case
scenario,
what
are
you
going
to
do?
OpenSubtitles v2018
Shadow,
im
besten
Fall
versagt
deine
Vorstellungskraft.
Shadow,
at
best,
you
suffer
from
a
failure
of
imagination.
OpenSubtitles v2018
Im
besten
Fall
sind
es
Arschlöcher,
im
schlimmsten
Fall
mordende
Zombies.
At
best,
they're
assholes.
At
worst,
they're...
zombie
assassins.
OpenSubtitles v2018
Wann
darf
er
im
besten
Fall
wieder
sprechen?
In
an
ideal
scenario,
when's
the
next
time
he
would
be
able
to
speak?
OpenSubtitles v2018
Im
besten
Fall,
wirke
ich
wie
ein
unfähiges
Arschloch.
At
best,
I
look
like
an
inept
asshole.
OpenSubtitles v2018
Im
besten
Fall
retten
wir
dein
Leben.
But
best-case
scenario,
we
save
your
life.
OpenSubtitles v2018
Im
besten
Fall
schicken
wir
einen
vollständigen
Satz
amerikanischer
Leichensäcke
heim.
Best-case
scenario,
we
send
a
complement
of
American
body
bags
home.
OpenSubtitles v2018
Im
besten
Fall
eskaliert
der
geheime
Krieg.
At
best,
the
secret
war
escalates.
At
worst...
OpenSubtitles v2018
Im
besten
Fall
haben
Sie
noch
eine
Minute,
bevor
Sie
bewusstlos
werden.
Best
chance,
one
minute
before
you
pass
out.
OpenSubtitles v2018
Im
besten
Fall,
dein
Plan
hätte
geklappt.
Best
case
scenario,
your
plan
worked.
OpenSubtitles v2018
Sonst
enden
Sie
im
besten
Fall
in
der
Psychiatrie.
The
best-case
scenario
is
you're
gonna
end
up
in
a
psych
ward.
OpenSubtitles v2018