Translation of "Im besten fall" in English

Wer anderes sagt, ist im besten Fall scheinheilig.
Anyone who says otherwise is, in the best analysis, hypocritical.
Europarl v8

Das ist im besten Fall nicht transparent und im schlimmsten unverhohlene Heuchelei.
At best this is not transparent, at worst it is blatant hypocrisy.
Europarl v8

Umkoordinierte Pflege ist im besten Fall teuer und im schlimmsten Fall tödlich.
Uncoordinated care today is expensive at best, and it is deadly at worst.
TED2020 v1

Diese Annahme ist im besten Fall dubios.
This assumption is dubious at best.
News-Commentary v14

Das Resultat ist im besten Fall gemischt.
The results are mixed, at best.
News-Commentary v14

Im besten Fall würden diese Ausgaben die Risikobevölkerung um lediglich 3 % reduzieren.
In the best-case scenario, this expenditure would reduce the at-risk population by only 3%.
News-Commentary v14

Die Erfahrung bestätigt diese Vorstellung (im besten Fall) aber recht schlecht.
Experience presents an awkward fit (at best) with this conception.
News-Commentary v14

Aber das vergangene Jahr hat im besten Fall gemischte Resultate gebracht.
But the last year has produced, at best, mixed results.
News-Commentary v14

Im besten Fall könne 2016 mit der Umsetzung begonnen werden.
In a best case scenario, implementation could begin in 2016.
WMT-News v2019

Wie lange braucht ihr im besten Fall bis Paris?
If you had wings and you rode the wind, how long would it take to get to Paris?
OpenSubtitles v2018

Im besten Fall sind es 4 bis 5 Tage, die ich habe.
I only have 4 or 5 days, at the most.
OpenSubtitles v2018

Im besten Fall wird sie nur der Beihilfe angeklagt.
Best case, she'll be charged as an accessory.
OpenSubtitles v2018

Im besten Fall hätte ich wohl den Tankstellenbesitzer geheiratet.
Best-case, probably married to the guy that ran the town gas station.
OpenSubtitles v2018

Im besten Fall haben wir nur einen Versuch.
We're getting one shot at this at best.
OpenSubtitles v2018

Im besten Fall ist sie so sauer, dass sie abreist.
I mean, best-case scenario, she's so upset that she leaves.
OpenSubtitles v2018

Was wirst du im besten Fall tun?
Best case scenario, what are you going to do?
OpenSubtitles v2018

Shadow, im besten Fall versagt deine Vorstellungskraft.
Shadow, at best, you suffer from a failure of imagination.
OpenSubtitles v2018

Im besten Fall sind es Arschlöcher, im schlimmsten Fall mordende Zombies.
At best, they're assholes. At worst, they're... zombie assassins.
OpenSubtitles v2018

Wann darf er im besten Fall wieder sprechen?
In an ideal scenario, when's the next time he would be able to speak?
OpenSubtitles v2018

Im besten Fall, wirke ich wie ein unfähiges Arschloch.
At best, I look like an inept asshole.
OpenSubtitles v2018

Im besten Fall retten wir dein Leben.
But best-case scenario, we save your life.
OpenSubtitles v2018

Im besten Fall schicken wir einen vollständigen Satz amerikanischer Leichensäcke heim.
Best-case scenario, we send a complement of American body bags home.
OpenSubtitles v2018

Im besten Fall eskaliert der geheime Krieg.
At best, the secret war escalates. At worst...
OpenSubtitles v2018

Im besten Fall haben Sie noch eine Minute, bevor Sie bewusstlos werden.
Best chance, one minute before you pass out.
OpenSubtitles v2018

Im besten Fall, dein Plan hätte geklappt.
Best case scenario, your plan worked.
OpenSubtitles v2018

Sonst enden Sie im besten Fall in der Psychiatrie.
The best-case scenario is you're gonna end up in a psych ward.
OpenSubtitles v2018