Translation of "Im angesicht des" in English

Bitten Sie diese, im Angesicht des Todes zu lächeln?
Do you ask them to smile in the face of death?
Europarl v8

Im Angesicht des bevorstehenden Todes war alles, was er wollte, Vergebung.
Faced with imminent death, all he wanted was forgiveness.
TED2020 v1

Im Angesicht des Todes enthüllt sie Rodolfo die Wahrheit.
Then he tells her that they are both condemned to die.
Wikipedia v1.0

O Flasche, vergib mir meine Sünden im Angesicht des Todes.
O great bottle, forgive me my sins, for now I lay me down to sleep.
OpenSubtitles v2018

Zu leben im Angesicht des Todes ...
To live in sight of death...
OpenSubtitles v2018

Und verfluchte die Schwäche meines Leibes im Angesicht des Todes.
With a curse for the weakness of my body in the face of death.
OpenSubtitles v2018

Das sind deine Worte, feierlich verkündet im Angesicht des Todes.
They are your own solemn words pronounced on the point of death.
OpenSubtitles v2018

Europa darf sich im Angesicht des Terrors nicht wegducken.
Europe must not cower in the face of terrorism.
TildeMODEL v2018

Und nun im Angesicht des Todes sagen Sie nur noch die Wahrheit?
Yet now you're facing death, you can't tell anything but the truth!
OpenSubtitles v2018

Sie ist Selbstbewusstsein im Angesicht des Wandels und im Austausch mit anderen.
It is self-awareness when faced with change and relations with others.
TildeMODEL v2018

Sie ist Selbst­be­wusst­sein im Angesicht des Wandels und im Austausch mit anderen.
It is self-awareness when faced with change and relations with others.
TildeMODEL v2018

Wir sprechen hier im Angesicht des Ertrunkenen Gottes.
We speak in the presence of the Drowned God.
OpenSubtitles v2018

Obwohl selbst eine Macht wie Ihre im Angesicht des ewigen Lebens verblasst.
Though even power great as yours pales in the face of eternal life.
OpenSubtitles v2018

Im Angesicht des Herrn finden wir Erlösung.
It is the name of our lord that brings salvation.
OpenSubtitles v2018

Aber man ändert seine Meinung im Angesicht des Todes.
But your perspective changes when you are faced with death.
OpenSubtitles v2018

Das sind deine einzigen Waffen im Angesicht des Todes.
Against death, the only sword that wills you is your struggle to survive.
OpenSubtitles v2018

Wer ist wirklich unschuldig im Angesicht des Allmächtigen?
But really who is innocent when standing here before the almighty?
OpenSubtitles v2018

Im Angesicht des kürzlichen Verrats, besorgt Mr. Marks dieses Bündnis.
In light of this recent betrayal, that bond concerns Mr. Marks.
OpenSubtitles v2018

Humor kann im Angesicht des Todes tröstlich sein.
I heard a sense of humour can be of comfort when facing death.
OpenSubtitles v2018

Was ist Zeit im Angesicht des Todes?
What is time in the face of death?
OpenSubtitles v2018

Im Angesicht des Herrn, beschütze und behüte uns!
In sight of the Lord, protect and keep us!
OpenSubtitles v2018

Denn ich wurde wiedergeboren im Angesicht des Herrn, Raylan.
For I am born again in the eyes of the Lord, Raylan.
OpenSubtitles v2018

Im Angesicht des Todes bietet uns Gott festen Halt.
In the face of death God provides us with a firm grip.
OpenSubtitles v2018

Im Angesicht des Todes wolltest du nicht Frieden mit Gott schließen.
Facing death did not convince you to seek peace with God.
OpenSubtitles v2018

Sogar im Angesicht des Jüngsten Gerichts bist du immer noch super nervig.
Even in the face of the most imminent doom you can still be super annoying.
OpenSubtitles v2018

Im Angesicht des fast sicheren Todes, versucht jeder normale Mensch sein Glück.
Faced with almost certain death, a normal person rides the pine.
OpenSubtitles v2018

Menschen würden dir im Angesicht des Todes alles erzählen.
People will tell you anything under fear of death.
OpenSubtitles v2018

Im Angesicht des Todes scheinen wir machtlos zu sein.
We seem to be powerless in the face of death.
OpenSubtitles v2018