Translation of "Im angesicht des" in English
Bitten
Sie
diese,
im
Angesicht
des
Todes
zu
lächeln?
Do
you
ask
them
to
smile
in
the
face
of
death?
Europarl v8
Im
Angesicht
des
bevorstehenden
Todes
war
alles,
was
er
wollte,
Vergebung.
Faced
with
imminent
death,
all
he
wanted
was
forgiveness.
TED2020 v1
Im
Angesicht
des
Todes
enthüllt
sie
Rodolfo
die
Wahrheit.
Then
he
tells
her
that
they
are
both
condemned
to
die.
Wikipedia v1.0
O
Flasche,
vergib
mir
meine
Sünden
im
Angesicht
des
Todes.
O
great
bottle,
forgive
me
my
sins,
for
now
I
lay
me
down
to
sleep.
OpenSubtitles v2018
Zu
leben
im
Angesicht
des
Todes
...
To
live
in
sight
of
death...
OpenSubtitles v2018
Und
verfluchte
die
Schwäche
meines
Leibes
im
Angesicht
des
Todes.
With
a
curse
for
the
weakness
of
my
body
in
the
face
of
death.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
deine
Worte,
feierlich
verkündet
im
Angesicht
des
Todes.
They
are
your
own
solemn
words
pronounced
on
the
point
of
death.
OpenSubtitles v2018
Europa
darf
sich
im
Angesicht
des
Terrors
nicht
wegducken.
Europe
must
not
cower
in
the
face
of
terrorism.
TildeMODEL v2018
Und
nun
im
Angesicht
des
Todes
sagen
Sie
nur
noch
die
Wahrheit?
Yet
now
you're
facing
death,
you
can't
tell
anything
but
the
truth!
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
Selbstbewusstsein
im
Angesicht
des
Wandels
und
im
Austausch
mit
anderen.
It
is
self-awareness
when
faced
with
change
and
relations
with
others.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
Selbstbewusstsein
im
Angesicht
des
Wandels
und
im
Austausch
mit
anderen.
It
is
self-awareness
when
faced
with
change
and
relations
with
others.
TildeMODEL v2018
Wir
sprechen
hier
im
Angesicht
des
Ertrunkenen
Gottes.
We
speak
in
the
presence
of
the
Drowned
God.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
selbst
eine
Macht
wie
Ihre
im
Angesicht
des
ewigen
Lebens
verblasst.
Though
even
power
great
as
yours
pales
in
the
face
of
eternal
life.
OpenSubtitles v2018
Im
Angesicht
des
Herrn
finden
wir
Erlösung.
It
is
the
name
of
our
lord
that
brings
salvation.
OpenSubtitles v2018
Aber
man
ändert
seine
Meinung
im
Angesicht
des
Todes.
But
your
perspective
changes
when
you
are
faced
with
death.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
deine
einzigen
Waffen
im
Angesicht
des
Todes.
Against
death,
the
only
sword
that
wills
you
is
your
struggle
to
survive.
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
wirklich
unschuldig
im
Angesicht
des
Allmächtigen?
But
really
who
is
innocent
when
standing
here
before
the
almighty?
OpenSubtitles v2018
Im
Angesicht
des
kürzlichen
Verrats,
besorgt
Mr.
Marks
dieses
Bündnis.
In
light
of
this
recent
betrayal,
that
bond
concerns
Mr.
Marks.
OpenSubtitles v2018
Humor
kann
im
Angesicht
des
Todes
tröstlich
sein.
I
heard
a
sense
of
humour
can
be
of
comfort
when
facing
death.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
Zeit
im
Angesicht
des
Todes?
What
is
time
in
the
face
of
death?
OpenSubtitles v2018
Im
Angesicht
des
Herrn,
beschütze
und
behüte
uns!
In
sight
of
the
Lord,
protect
and
keep
us!
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
wurde
wiedergeboren
im
Angesicht
des
Herrn,
Raylan.
For
I
am
born
again
in
the
eyes
of
the
Lord,
Raylan.
OpenSubtitles v2018
Im
Angesicht
des
Todes
bietet
uns
Gott
festen
Halt.
In
the
face
of
death
God
provides
us
with
a
firm
grip.
OpenSubtitles v2018
Im
Angesicht
des
Todes
wolltest
du
nicht
Frieden
mit
Gott
schließen.
Facing
death
did
not
convince
you
to
seek
peace
with
God.
OpenSubtitles v2018
Sogar
im
Angesicht
des
Jüngsten
Gerichts
bist
du
immer
noch
super
nervig.
Even
in
the
face
of
the
most
imminent
doom
you
can
still
be
super
annoying.
OpenSubtitles v2018
Im
Angesicht
des
fast
sicheren
Todes,
versucht
jeder
normale
Mensch
sein
Glück.
Faced
with
almost
certain
death,
a
normal
person
rides
the
pine.
OpenSubtitles v2018
Menschen
würden
dir
im
Angesicht
des
Todes
alles
erzählen.
People
will
tell
you
anything
under
fear
of
death.
OpenSubtitles v2018
Im
Angesicht
des
Todes
scheinen
wir
machtlos
zu
sein.
We
seem
to
be
powerless
in
the
face
of
death.
OpenSubtitles v2018