Translation of "Im euro-raum" in English
Diese
neuen
Arbeitsplätze
im
Euro-Raum
wurden
nicht
durch
den
Euro
geschaffen
.
These
new
jobs
in
the
euro
area
were
not
created
by
the
euro
.
ECB v1
Die
Unterschiede
zwischen
den
Ländern,
vor
allem
im
Euro-Raum,
bleiben
groß.
Divergences
across
countries,
particularly
in
the
euro
zone,
remain
high.
TildeMODEL v2018
So
weichen
die
Wirtschaftsleistungen
im
Euro-Raum
erheblich
voneinander
ab.
Divergence
in
economic
performance
across
the
euro
area
is
significant.
TildeMODEL v2018
Im
Euro-Raum
ist
der
Binnenmarkt
sogar
um
1,6
%
geschrumpft.
In
the
euro
area
the
single
market
even
shrank
by
1.6
%.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
die
wirtschaftliche
Koordinierung
und
Integration
vertiefen,
insbesondere
im
Euro-Raum.
We
must
deepen
economic
coordination
and
integration,
particularly
in
the
euro
area.
TildeMODEL v2018
Alle
siebzehn
Länder
werden
im
Euro-Raum
bleiben.
All
seventeen
countries
will
remain
in
the
eurozone.
TildeMODEL v2018
Der
jüngste
Quartalsbericht
unterstreicht
das
anhaltende
Ungleichgewicht
zwischen
den
Ländern
insbesondere
im
Euro-Raum:
The
latest
Quarterly
Report
underlines
persistent
divergences
between
countries,
especially
within
the
euro
area:
TildeMODEL v2018
Allein
im
Euro-Raum
haben
mehr
als
17,5
Millionen
Menschen
keine
Arbeit.
In
the
euro
area
alone,
more
than
17.5
million
people
are
without
a
job.
TildeMODEL v2018
Das
entspricht
einer
Arbeitslosenquote
von
21,7
%
(23,2
%
im
Euro-Raum).
This
represents
an
unemployment
rate
of
21.7%
(23.2%
in
the
euro
area).
TildeMODEL v2018
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
den
gesamtpolitischen
Gegebenheiten
im
Euro-Raum
gewidmet
werden.
Particular
attention
should
be
paid
to
the
aggregate
policy
stance
of
the
euro
area.
TildeMODEL v2018
Damit
liegt
die
Arbeitslosenquote
bei
22,2
%
(23,3
%
im
Euro-Raum).
This
represents
an
unemployment
rate
of
22.2%
(23.3%
in
the
euro
area).
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2000
belief
sich
der
private
Konsum
im
Euro-Raum
auf
3.662
Milliarden.
In2000,
private
consumption
in
the
euro
zone
totalled
3662billion.
EUbookshop v2
Die
Münze
ist
gesetzliches
Zahlungsmittel
im
gesamten
Euro-Raum.
The
coin
will
be
legal
tender
throughout
the
eurozone.
ParaCrawl v7.1
Interessenten
im
Euro-Raum
erhalten
diese
CD
direkt
bei:
Interested
parties
in
the
euro
area
will
get
the
CD
directly
at:
CCAligned v1
Stabilität
und
Sicherheit
im
gesamten
euro-atlantischen
Raum
sind
unser
Hauptziel.
Stability
and
security
in
the
whole
Euro-Atlantic
area
are
our
primary
goal.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
durchzogenen
Aussichten
im
Euro-Raum
gewinnt
der
Aufbau
neuer
Märkte
an
Bedeutung.
Given
the
dwindling
prospects
in
the
Eurozone,
establishing
new
markets
is
becoming
increasingly
important.
ParaCrawl v7.1
Die
Konjunktur
im
Euro-Raum
erholte
sich
im
Winterhalbjahr
2009/2010
nur
zögerlich.
The
euro
area
economy
initially
bounced
back
only
hesitantly
from
the
economic
crisis
2008/2009.
ParaCrawl v7.1
Im
Euro-Raum
ist
für
das
Jahr
2010
von
einer
mäßigen
Erholung
auszugehen.
A
moderate
recovery
is
expected
in
the
Eurozone
in
2010.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
ist
zunehmend
ein
Sicherheitsanker
im
euro-atlantischen
Raum.
And,
increasingly,
it’s
an
anchor
of
security
in
the
Euro-Atlantic
area.
ParaCrawl v7.1
Im
Euro-Raum
ist
das
Euro-Bargeld
das
gesetzliche
Zahlungsmittel.
Euro
banknotes
and
coins
are
legal
tender
in
the
euro
area.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
ist
es,
Frieden
und
Stabilitt
im
euro-atlantischen
Raum
zu
strken.
Our
aim
is
to
reinforce
peace
and
stability
in
the
Euro-Atlantic
area.
ParaCrawl v7.1
Die
derzeitige
Lage
im
Euro-Raum
ist
in
dieser
Form
nicht
aufrechtzuerhalten.
The
current
situation
in
the
euro
area
is
unsustainable.
ParaCrawl v7.1
Seine
Benchmarkposition
als
staatlicher
Anleiheemittent
im
Euro-Raum
werden
wir
bewahren
und
weiter
ausbauen.
We
are
maintaining
and
building
on
its
benchmark
position
as
a
Government
bond
issuer
in
the
eurozone.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
des
prognostizierten
Zinsanstiegs
werden
mittelfristig
keine
negative
Zinsen
im
Euro-Raum
mehr
erwartet.
Due
to
the
forecasted
rise
in
interest
rates,
we
no
longer
expect
negative
interest
rates
in
the
eurozone
over
the
medium
term.
ParaCrawl v7.1
Die
Münzen
sind
gesetzliches
Zahlungsmittel
im
gesamten
Euro-Raum.
The
coins
are
legal
tender
throughout
the
euro
area.
ParaCrawl v7.1
Der
weit
überwiegende
Teil
des
Umsatzes
wird
im
EURO-Raum
generiert.
The
overwhelming
proportion
of
revenue
is
generated
in
the
eurozone.
ParaCrawl v7.1
Im
Euro-Raum
ist
der
Euro
die
gemeinsame
Währung.
The
euro
is
the
single
currency
used
in
the
euro
area.
ParaCrawl v7.1