Übersetzung für "Im euro-raum" in Englisch

Diese neuen Arbeitsplätze im Euro-Raum wurden nicht durch den Euro geschaffen .
These new jobs in the euro area were not created by the euro .
ECB v1

Die Unterschiede zwischen den Ländern, vor allem im Euro-Raum, bleiben groß.
Divergences across countries, particularly in the euro zone, remain high.
TildeMODEL v2018

So weichen die Wirtschaftsleistungen im Euro-Raum erheblich voneinander ab.
Divergence in economic performance across the euro area is significant.
TildeMODEL v2018

Im Euro-Raum ist der Binnenmarkt sogar um 1,6 % geschrumpft.
In the euro area the single market even shrank by 1.6 %.
TildeMODEL v2018

Wir müssen die wirtschaftliche Koordinierung und Integration vertiefen, insbesondere im Euro-Raum.
We must deepen economic coordination and integration, particularly in the euro area.
TildeMODEL v2018

Alle siebzehn Länder werden im Euro-Raum bleiben.
All seventeen countries will remain in the eurozone.
TildeMODEL v2018

Der jüngste Quartalsbericht unterstreicht das anhaltende Ungleichgewicht zwischen den Ländern insbesondere im Euro-Raum:
The latest Quarterly Report underlines persistent divergences between countries, especially within the euro area:
TildeMODEL v2018

Allein im Euro-Raum haben mehr als 17,5 Millionen Menschen keine Arbeit.
In the euro area alone, more than 17.5 million people are without a job.
TildeMODEL v2018

Das entspricht einer Arbeitslosenquote von 21,7 % (23,2 % im Euro-Raum).
This represents an unemployment rate of 21.7% (23.2% in the euro area).
TildeMODEL v2018

Besondere Aufmerksamkeit sollte den gesamtpolitischen Gegebenheiten im Euro-Raum gewidmet werden.
Particular attention should be paid to the aggregate policy stance of the euro area.
TildeMODEL v2018

Damit liegt die Arbeitslosenquote bei 22,2 % (23,3 % im Euro-Raum).
This represents an unemployment rate of 22.2% (23.3% in the euro area).
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2000 belief sich der private Konsum im Euro-Raum auf 3.662 Milliarden.
In2000, private consumption in the euro zone totalled 3662billion.
EUbookshop v2

Die Münze ist gesetzliches Zahlungsmittel im gesamten Euro-Raum.
The coin will be legal tender throughout the eurozone.
ParaCrawl v7.1

Interessenten im Euro-Raum erhalten diese CD direkt bei:
Interested parties in the euro area will get the CD directly at:
CCAligned v1

Stabilität und Sicherheit im gesamten euro-atlantischen Raum sind unser Hauptziel.
Stability and security in the whole Euro-Atlantic area are our primary goal.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der durchzogenen Aussichten im Euro-Raum gewinnt der Aufbau neuer Märkte an Bedeutung.
Given the dwindling prospects in the Eurozone, establishing new markets is becoming increasingly important.
ParaCrawl v7.1

Die Konjunktur im Euro-Raum erholte sich im Winterhalbjahr 2009/2010 nur zögerlich.
The euro area economy initially bounced back only hesitantly from the economic crisis 2008/2009.
ParaCrawl v7.1

Im Euro-Raum ist für das Jahr 2010 von einer mäßigen Erholung auszugehen.
A moderate recovery is expected in the Eurozone in 2010.
ParaCrawl v7.1

Und sie ist zunehmend ein Sicherheitsanker im euro-atlantischen Raum.
And, increasingly, it’s an anchor of security in the Euro-Atlantic area.
ParaCrawl v7.1

Im Euro-Raum ist das Euro-Bargeld das gesetzliche Zahlungsmittel.
Euro banknotes and coins are legal tender in the euro area.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel ist es, Frieden und Stabilitt im euro-atlantischen Raum zu strken.
Our aim is to reinforce peace and stability in the Euro-Atlantic area.
ParaCrawl v7.1

Die derzeitige Lage im Euro-Raum ist in dieser Form nicht aufrechtzuerhalten.
The current situation in the euro area is unsustainable.
ParaCrawl v7.1

Seine Benchmarkposition als staatlicher Anleiheemittent im Euro-Raum werden wir bewahren und weiter ausbauen.
We are maintaining and building on its benchmark position as a Government bond issuer in the eurozone.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des prognostizierten Zinsanstiegs werden mittelfristig keine negative Zinsen im Euro-Raum mehr erwartet.
Due to the forecasted rise in interest rates, we no longer expect negative interest rates in the eurozone over the medium term.
ParaCrawl v7.1

Die Münzen sind gesetzliches Zahlungsmittel im gesamten Euro-Raum.
The coins are legal tender throughout the euro area.
ParaCrawl v7.1

Der weit überwiegende Teil des Umsatzes wird im EURO-Raum generiert.
The overwhelming proportion of revenue is generated in the eurozone.
ParaCrawl v7.1

Im Euro-Raum ist der Euro die gemeinsame Währung.
The euro is the single currency used in the euro area.
ParaCrawl v7.1