Translation of "Illegalem handel" in English
Dennoch
treten
immer
wieder
Fälle
von
illegalem
Handel
mit
Kernmaterial
auf.
Accordingly,
we
have
concluded
that
increased
cooperation
among
our
governments
to
combat
illicit
trafficking
in
nuclear
material
will
contribute
to
increased
international
security
and
public
safety,
and
to
achievement
of
global
nonproliferation
objectives.
EUbookshop v2
Insbesondere
Antiken
sind
von
Raubgrabungen
und
illegalem
Handel
massiv
bedroht.
Antiquities,
in
particular,
are
seriously
threatened
by
illegal
excavations
and
trafficking.
ParaCrawl v7.1
Vom
Aussterben
bedroht
wegen
illegaler
Jagd
und
illegalem
Handel!
Threatened
with
extinction
because
of
illegal
hunting
and
trafficking!
CCAligned v1
Gewinne
aus
illegalem
Handel
mit
Kulturgütern
sind
ein
wichtiges
Standbein
der
organisierten
Kriminalität.
Profits
from
illicit
trafficking
in
cultural
goods
are
an
important
pillar
of
organized
crime.
ParaCrawl v7.1
Effektive
Gesetzgebung
zur
Bekämpfung
von
illegalem
Handel
dieser
Art
gibt
es
schon
länger.
""Effective
legislation
has
been
in
place
for
some
time
to
deal
with
trafficking
of
this
nature.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
immer
wieder
vom
illegalen
Organhandel
gesprochen
worden,
von
etwas
Illegalem
und
von
Handel.
Today,
we
have
repeatedly
heard
about
the
illegal
trade
in
organs
-
about
an
illegal
activity
and
about
trade.
Europarl v8
Eine
Studie
der
Kommission
zur
Prävention
und
Bekämpfung
von
illegalem
Handel
mit
Kulturgütern
ist
in
Vorbereitung.
A
Commission
study
on
the
prevention
and
fight
against
illicit
trafficking
of
cultural
goods
is
underway.
TildeMODEL v2018
Weitere
Schwierigkeiten
sind
mit
Schmuggel
und
illegalem
Handel
sowie
der
Problematik
blinder
Passagiere
verbunden.
A
further
difficulty
relates
to
incidents
involving
people
smuggling,
trafficking
and
stowaways.
TildeMODEL v2018
Achtzig
Prozent
aller
gehandelten
Organe
sind
illegal.
Was
zu
erheblichem,
unkontrolliertem,
illegalem
Handel
führt.
Eighty
percent
of
the
world's
organs
are
illegal...
which
makes
for
a
vast,
unregulated,
illegal
trade...
OpenSubtitles v2018
Deswegen
müssen
wir
in
Europa
und
Deutschland
auch
den
Schutz
vor
illegalem
Handel
mit
Kulturgütern
verstärken.
This
is
why
we
also
need
to
enhance
protection
against
illegal
trade
in
cultural
objects
here
in
Europe
and
Germany.
ParaCrawl v7.1
Schätzungen
zufolge
stammt
etwa
die
Hälfte
der
Tropenholzimporte
in
die
EU
aus
illegalem
Holzeinschlag
und
-handel.
Estimates
are
that
about
half
of
the
tropical
timber
imported
into
the
EU
has
been
cut
and
traded
illegally.
ParaCrawl v7.1
Das
Team
des
Ecologic
Instituts
hat
Datenquellen
zu
illegalem
Handel
mit
geschützten
Arten
untersucht.
Ecologic
Institute
reviewed
data
sources
on
illegal
wildlife
trade.
ParaCrawl v7.1
Digitale
Objekt-Datenbanken
können
Kulturgut
dokumentieren,
das
von
Raubgrabungen
und
illegalem
Handel
bedroht
ist.
Digital
object
databases
can
document
cultural
property
that
is
threatened
by
illegal
excavations
and
trafficking.
ParaCrawl v7.1
Sollen
Maßnahmen
zur
Aufdeckung
von
illegalem
Handel
erfolgreich
durchgeführt
werden,
so
muss
das
Personal
unbedingt
entsprechend
ausgebildet
sein.
Training
of
this
staff
is
therefore
critical
to
the
success
of
any
measures
put
in
place
for
detection
of
illicit
trafficking.
DGT v2019
Projektziel
ist
es,
in
den
ausgewählten
Ländern
die
staatlichen
Fähigkeiten
zur
Aufdeckung
von
illegalem
Handel
und
zur
Ergreifung
von
Maßnahmen
gegen
diesen
Handel
zu
stärken.
Project
purpose:
to
strengthen
the
States’
capacities
for
detection
of
and
response
to
illicit
trafficking
in
the
selected
countries.
DGT v2019
Einige
Artikel,
wie
z.
B.
Artikel
44
über
die
Unterstützung
nationaler
Anstrengungen
zur
Umsetzung
des
Schutzes
und
des
Erhalts
kulturellen
Erbes
oder
von
Produkten
kulturellen
Schaffens
sowie
des
Schutzes
vor
illegalem
Handel
mit
kulturellem
Erbe,
verleihen
der
Angelegenheit
selbst
nicht
viel
Sinn.
Some
articles,
like
Article
44
on
supporting
national
efforts
to
implement
the
protection
and
preservation
of
cultural
heritage,
illegal
trade
of
heritage
or
products
of
cultural
creation,
do
not
give
much
sense
to
the
issue
itself.
Europarl v8
Projektziel
ist
es,
in
den
ausgewählten
Ländern
die
staatlichen
Fähigkeiten
zur
Aufdeckung
und
von
illegalem
Handel
und
zur
Ergreifung
von
Maßnahmen
gegen
diesen
Handel
zu
stärken.
Project
purpose:
to
strengthen
the
States'
capacities
for
detection
and
response
to
illicit
trafficking
in
the
selected
countries.
DGT v2019
Drittens
möchte
ich
unterstreichen,
dass
sie
vor
allem
für
Inselregionen
wichtig
ist,
die
allesamt
Außengrenzen
der
Europäischen
Union
markieren
und
deshalb
besonders
anfällig
in
Bezug
auf
den
Schutz
vor
illegalem
Handel
und
auch
vor
den
Gefahren
durch
die
Globalisierung
sind.
Thirdly,
I
would
like
to
point
out
that
this
is
especially
important
for
island
territories,
which
are
all
external
borders
of
the
European
Union,
and
therefore,
they
are
very
vulnerable
in
terms
of
security
to
illegal
trafficking
and
also
to
threats
from
globalisation.
Europarl v8
Schließlich
gilt
es
den
Kampf
gegen
die
großen
internationalen
Drogenhändler
zu
verstärken,
indem
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Staaten
intensiviert
wird
und
die
Steuerparadiese
abgeschafft
werden,
in
denen
Gelder
aus
dem
Drogenhandel
und
sonstigem
illegalem
Handel
gewaschen
werden
und
wo
die
Spekulanten
sich
der
Besteuerung
entziehen
können.
And
we
must
step
up
the
fight
against
the
big
international
traffickers
by
greater
international
cooperation
and
by
doing
away
with
tax
havens,
which
only
serve
as
centres
for
laundering
the
proceeds
of
drug
and
other
illegal
trafficking
or
allow
speculators
to
avoid
taxation.
Europarl v8
Verbesserung
der
Ergebnisse
der
Bekämpfung
von
Betrug,
Schmuggel
und
illegalem
Handel
und
deutliche
Verringerung
der
Fälle,
in
denen
Zollbeamte
an
illegalen
Aktivitäten
beteiligt
sind.
Increase
results
in
the
fight
against
fraud,
smuggling
and
trafficking,
and
reduce
significantly
those
cases
involving
customs
officials
engaging
in
illegal
activities.
DGT v2019
Die
Verbesserung
des
physischen
Schutzes
von
Kernmaterial
und
kerntechnischen
Anlagen
und
die
Aufdeckung
von
illegalem
Handel
sowie
Maßnahmen
gegen
diesen
Handel
tragen
zur
Verhinderung
der
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
bei.
The
improvement
of
the
physical
protection
of
nuclear
material
and
facilities,
and
the
detection
of
and
response
to
illicit
trafficking
contribute
to
preventing
the
Proliferation
of
Weapons
of
Mass
Destruction.
DGT v2019
Unter
illegalem
Handel
wird
die
unbefugte
Entgegennahme,
Bereitstellung,
Nutzung,
Weitergabe
oder
Entsorgung
von
Kernmaterial
und
anderen
radioaktiven
Stoffen
verstanden,
unabhängig
davon,
ob
es
sich
hierbei
um
eine
vorsätzliche
Handlung
handelt
oder
nicht,
und
unabhängig
davon,
ob
dabei
internationale
Grenzen
überschritten
werden
oder
nicht.
Illicit
trafficking
is
a
situation
which
relates
to
the
unauthorised
receipt,
provision,
use,
transfer
or
disposal
of
nuclear
material
and
other
radioactive
materials,
whether
intentional
or
unintentional
and
with
or
without
crossing
international
borders.
DGT v2019
Doch
es
kommt
auch
zu
illegalem
Handel
und
-
auf
andere
Art
und
Weise,
aber
die
Begründung
gilt
hier
ebenso
-
ökologischen
Gefährdungen.
Yet
there
is
also
illegal
trafficking
and
-
on
a
rather
different
tack
but
an
issue
for
which
the
rationale
still
holds
-
environmental
threats.
Europarl v8
Ein
weites
Feld
eröffnet
sich
auch
für
die
Zusammenarbeit
zur
Bekämpfung
von
illegalem
Handel,
von
Migrationen
und
zur
Verstärkung
des
Rechtsstaats.
Great
prospects
are
opening
up,
too,
for
cooperation
in
the
areas
of
combating
trafficking
of
all
sorts,
migration
and
enhancing
the
rule
of
law.
Europarl v8