Translation of "Illegalem handel" in English

Dennoch treten immer wieder Fälle von illegalem Handel mit Kernmaterial auf.
Accordingly, we have concluded that increased cooperation among our governments to combat illicit trafficking in nuclear material will con­tribute to increased international security and public safety, and to achievement of global nonproliferation objectives.
EUbookshop v2

Insbesondere Antiken sind von Raubgrabungen und illegalem Handel massiv bedroht.
Antiquities, in particular, are seriously threatened by illegal excavations and trafficking.
ParaCrawl v7.1

Vom Aussterben bedroht wegen illegaler Jagd und illegalem Handel!
Threatened with extinction because of illegal hunting and trafficking!
CCAligned v1

Gewinne aus illegalem Handel mit Kulturgütern sind ein wichtiges Standbein der organisierten Kriminalität.
Profits from illicit trafficking in cultural goods are an important pillar of organized crime.
ParaCrawl v7.1

Effektive Gesetzgebung zur Bekämpfung von illegalem Handel dieser Art gibt es schon länger.
""Effective legislation has been in place for some time to deal with trafficking of this nature.
ParaCrawl v7.1

Heute ist immer wieder vom illegalen Organhandel gesprochen worden, von etwas Illegalem und von Handel.
Today, we have repeatedly heard about the illegal trade in organs - about an illegal activity and about trade.
Europarl v8

Eine Studie der Kommission zur Prävention und Bekämpfung von illegalem Handel mit Kulturgütern ist in Vorbereitung.
A Commission study on the prevention and fight against illicit trafficking of cultural goods is underway.
TildeMODEL v2018

Weitere Schwierigkeiten sind mit Schmuggel und illegalem Handel sowie der Problematik blinder Passagiere verbunden.
A further difficulty relates to incidents involving people smuggling, trafficking and stowaways.
TildeMODEL v2018

Achtzig Prozent aller gehandelten Organe sind illegal. Was zu erheblichem, unkontrolliertem, illegalem Handel führt.
Eighty percent of the world's organs are illegal... which makes for a vast, unregulated, illegal trade...
OpenSubtitles v2018

Deswegen müssen wir in Europa und Deutschland auch den Schutz vor illegalem Handel mit Kulturgütern verstärken.
This is why we also need to enhance protection against illegal trade in cultural objects here in Europe and Germany.
ParaCrawl v7.1

Schätzungen zufolge stammt etwa die Hälfte der Tropenholzimporte in die EU aus illegalem Holzeinschlag und -handel.
Estimates are that about half of the tropical timber imported into the EU has been cut and traded illegally.
ParaCrawl v7.1

Das Team des Ecologic Instituts hat Datenquellen zu illegalem Handel mit geschützten Arten untersucht.
Ecologic Institute reviewed data sources on illegal wildlife trade.
ParaCrawl v7.1

Digitale Objekt-Datenbanken können Kulturgut dokumentieren, das von Raubgrabungen und illegalem Handel bedroht ist.
Digital object databases can document cultural property that is threatened by illegal excavations and trafficking.
ParaCrawl v7.1

Sollen Maßnahmen zur Aufdeckung von illegalem Handel erfolgreich durchgeführt werden, so muss das Personal unbedingt entsprechend ausgebildet sein.
Training of this staff is therefore critical to the success of any measures put in place for detection of illicit trafficking.
DGT v2019

Projektziel ist es, in den ausgewählten Ländern die staatlichen Fähigkeiten zur Aufdeckung von illegalem Handel und zur Ergreifung von Maßnahmen gegen diesen Handel zu stärken.
Project purpose: to strengthen the States’ capacities for detection of and response to illicit trafficking in the selected countries.
DGT v2019

Einige Artikel, wie z. B. Artikel 44 über die Unterstützung nationaler Anstrengungen zur Umsetzung des Schutzes und des Erhalts kulturellen Erbes oder von Produkten kulturellen Schaffens sowie des Schutzes vor illegalem Handel mit kulturellem Erbe, verleihen der Angelegenheit selbst nicht viel Sinn.
Some articles, like Article 44 on supporting national efforts to implement the protection and preservation of cultural heritage, illegal trade of heritage or products of cultural creation, do not give much sense to the issue itself.
Europarl v8

Projektziel ist es, in den ausgewählten Ländern die staatlichen Fähigkeiten zur Aufdeckung und von illegalem Handel und zur Ergreifung von Maßnahmen gegen diesen Handel zu stärken.
Project purpose: to strengthen the States' capacities for detection and response to illicit trafficking in the selected countries.
DGT v2019

Drittens möchte ich unterstreichen, dass sie vor allem für Inselregionen wichtig ist, die allesamt Außengrenzen der Europäischen Union markieren und deshalb besonders anfällig in Bezug auf den Schutz vor illegalem Handel und auch vor den Gefahren durch die Globalisierung sind.
Thirdly, I would like to point out that this is especially important for island territories, which are all external borders of the European Union, and therefore, they are very vulnerable in terms of security to illegal trafficking and also to threats from globalisation.
Europarl v8

Schließlich gilt es den Kampf gegen die großen internationalen Drogenhändler zu verstärken, indem die Zusammenarbeit zwischen den Staaten intensiviert wird und die Steuerparadiese abgeschafft werden, in denen Gelder aus dem Drogenhandel und sonstigem illegalem Handel gewaschen werden und wo die Spekulanten sich der Besteuerung entziehen können.
And we must step up the fight against the big international traffickers by greater international cooperation and by doing away with tax havens, which only serve as centres for laundering the proceeds of drug and other illegal trafficking or allow speculators to avoid taxation.
Europarl v8

Verbesserung der Ergebnisse der Bekämpfung von Betrug, Schmuggel und illegalem Handel und deutliche Verringerung der Fälle, in denen Zollbeamte an illegalen Aktivitäten beteiligt sind.
Increase results in the fight against fraud, smuggling and trafficking, and reduce significantly those cases involving customs officials engaging in illegal activities.
DGT v2019

Die Verbesserung des physischen Schutzes von Kernmaterial und kerntechnischen Anlagen und die Aufdeckung von illegalem Handel sowie Maßnahmen gegen diesen Handel tragen zur Verhinderung der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen bei.
The improvement of the physical protection of nuclear material and facilities, and the detection of and response to illicit trafficking contribute to preventing the Proliferation of Weapons of Mass Destruction.
DGT v2019

Unter illegalem Handel wird die unbefugte Entgegennahme, Bereitstellung, Nutzung, Weitergabe oder Entsorgung von Kernmaterial und anderen radioaktiven Stoffen verstanden, unabhängig davon, ob es sich hierbei um eine vorsätzliche Handlung handelt oder nicht, und unabhängig davon, ob dabei internationale Grenzen überschritten werden oder nicht.
Illicit trafficking is a situation which relates to the unauthorised receipt, provision, use, transfer or disposal of nuclear material and other radioactive materials, whether intentional or unintentional and with or without crossing international borders.
DGT v2019

Doch es kommt auch zu illegalem Handel und - auf andere Art und Weise, aber die Begründung gilt hier ebenso - ökologischen Gefährdungen.
Yet there is also illegal trafficking and - on a rather different tack but an issue for which the rationale still holds - environmental threats.
Europarl v8

Ein weites Feld eröffnet sich auch für die Zusammenarbeit zur Bekämpfung von illegalem Handel, von Migrationen und zur Verstärkung des Rechtsstaats.
Great prospects are opening up, too, for cooperation in the areas of combating trafficking of all sorts, migration and enhancing the rule of law.
Europarl v8