Translation of "Den handel" in English
Das
Internet
hat
neue
Möglichkeiten
für
den
Handel
mit
Gütern
und
Dienstleistungen
erschlossen.
The
Internet
has
given
rise
to
new
possibilities
in
the
trade
of
goods
and
services.
Europarl v8
Diese
bezieht
sich
nicht
nur
auf
den
Handel.
This
does
not
only
relate
to
trade.
Europarl v8
Sie
erleichtert
das
Wirtschaftswachstum,
den
Handel,
Investitionen
und
den
Tourismus.
It
facilitates
economic
growth,
trade,
investment
and
tourism.
Europarl v8
Ich
denke,
es
ist
wichtig,
den
Handel
zu
vereinfachen.
I
think
it
is
important
to
simplify
trade.
Europarl v8
Exportkreditagenturen
ermöglichen
den
rechtmäßigen
Handel
dort,
wo
der
private
Kapitalmarkt
versagt.
The
agencies
facilitate
legitimate
trade
where
the
private
capital
market
fails.
Europarl v8
Keine
Nation
kann
den
anderen
den
Handel
mit
irgendwem
verbieten.
No
nation
has
the
right
to
prevent
the
rest
of
the
world
trading
with
whoever
it
wishes.
Europarl v8
Taiwan
hält
die
internationalen
Bestimmungen
ein,
die
für
den
Handel
festgelegt
wurden.
Taiwan
respects
the
terms
agreed
for
international
trade.
Europarl v8
Ich
mahne
sehr
zur
Vorsicht,
was
den
Handel
mit
Emissionslizenzen
angeht.
I
urge
a
note
of
caution
on
the
question
of
emissions
trading.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
über
Normen
für
den
Handel
Gedanken
machen.
We
have
to
have
standards
for
trade.
Europarl v8
Die
Wettbewerbsverfälschungen
beeinträchtigen
somit
auch
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
The
distortions
of
competition
thus
also
affect
trade
between
Member
States.
DGT v2019
Es
ist
davon
auszugehen,
dass
die
Maßnahmen
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen.
The
measures
must
be
regarded
as
affecting
trade
between
Member
States.
DGT v2019
Die
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
hat
auch
den
weltweiten
Handel
stark
zum
Einbruch
gebracht.
The
economic
and
financial
crisis
also
brought
a
sharp
fall
in
world
trade.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
ist
die
EU
einer
der
Hauptmärkte
für
den
illegalen
Handel
mit
Wildtierarten.
Unfortunately,
the
EU
is
one
of
the
main
markets
for
the
illegal
trade
in
wild
species.
Europarl v8
Um
aus
der
Rezession
herauszufinden,
sollten
wir
den
Handel
erleichtern.
In
order
to
get
ourselves
out
of
recession,
we
should
facilitate
trade.
Europarl v8
Ebenfalls
müssen
wir
Negativanreize
für
den
Handel
mit
solchen
Waren
begutachten.
We
also
need
to
examine
disincentives
to
the
trade
in
such
goods.
Europarl v8
Diese
Steuer
besteuert
eher
den
Handel
als
die
Gewinne.
It
is
a
tax
on
trade
rather
than
on
profits.
Europarl v8
Der
Zollkodex
der
Gemeinschaften
findet
grundsätzlich
auf
den
Handel
mit
allen
Drittländern
Anwendung.
The
Community
Customs
Code
is,
in
principle,
applicable
to
trade
with
all
non-member
countries.
Europarl v8
Man
kann
nicht
einfach
den
Handel
liberalisieren
oder
Investitionsliberalisierung
nach
WTO-Muster
vorantreiben.
We
cannot
simply
liberalize
trade
or
pursue
the
liberalization
of
investment
according
in
line
with
the
WTO
model.
Europarl v8
Die
Vorschriften
des
Vertrages
gelten
uneingeschränkt
auch
für
den
Handel
mit
Rechnungsprüfungsdienstleistungen.
The
Treaty
provisions
are
fully
applicable
to
trade
in
auditing
services.
Europarl v8
Meine
Fraktion
hält
den
fairen
Handel
für
eine
gute
Sache.
My
party
thinks
fair
trade
is
a
good
thing.
Europarl v8
Mithin
kann
die
Maßnahme
den
Handel
beeinträchtigen
und
den
Wettbewerb
verfälschen.
Therefore
the
measure
is
liable
to
affect
trade
and
distort
competition.
DGT v2019
Die
für
den
Handel
verlangten
Informationen
könnten
für
Einfuhrzwecke
herangezogen
werden.
The
information
required
for
trade
could
be
used
for
import
purposes.
DGT v2019
Folglich
ist
anzunehmen,
dass
die
Maßnahme
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
beeinträchtigt.
It
must
therefore
be
assumed
that
the
measure
affects
trade
between
Member
States.
DGT v2019
Nach
Auffassung
der
Kommission
beeinträchtigt
die
Maßnahme
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten.
The
Commission
considers
that
the
measure
in
question
affects
trade
between
Member
States.
DGT v2019
Aufgrund
dieser
Substitutionswirkung
hat
das
zu
prüfende
Projekt
Auswirkungen
auf
den
Handel.
There
is
a
substitution
effect
and
the
project
under
consideration
does
then
have
an
impact
on
trade.
DGT v2019
Daher
kann
die
fragliche
Maßnahme
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen.
The
measure
is
thus
capable
of
affecting
trade
between
Member
States.
DGT v2019
Die
Industrie
wird
davon
profitieren,
dass
einheitlichere
Vorschriften
den
internationalen
Handel
erleichtern.
Industry
will
be
able
to
enjoy
more
consistent
legislation
which
will
facilitate
international
trade.
Europarl v8