Translation of "Des handels" in English
Welche
Initiativen
hat
sie
im
Bereich
Finanzierung
des
Handels
ergriffen?
What
trade
funding
initiatives
has
it
taken?
Europarl v8
Unser
Niveau
des
grenzüberschreitenden
Handels
entspricht
keineswegs
den
Vorstellungen
eines
Binnenmarkts.
Our
level
of
cross-border
trade
for
what
is
supposed
to
be
a
single
market
is
nowhere
near
what
it
should
be.
Europarl v8
All
diese
Faktoren
sind
der
Verbreitung
des
illegalen
Handels
offensichtlich
dienlich.
All
these
factors
have
obviously
facilitated
the
spread
of
illegal
trafficking.
Europarl v8
Gleichzeitig
wird
jedoch
um
eine
Lockerung
des
Handels
direkt
aus
Pakistan
gebeten.
But
at
the
same
time,
it
is
asking
for
relaxation
in
trade
directly
from
Pakistan.
Europarl v8
Jeder
versteht
die
Bedeutung
der
Entwicklung
des
Handels
zwischen
uns.
Everyone
understands
the
importance
of
developing
trade
between
us.
Europarl v8
Dem
britischen
Finanzministerium
entgehen
bei
dieser
Art
des
Handels
jährlich
mehrere
Millionen
Pfund.
The
British
exchequer
loses
several
hundred
million
pounds
a
year
on
this
trade.
Europarl v8
Die
Welt
des
Handels
wird
Ihnen
dafür
dankbar
sein.
The
world
of
commerce
will
be
very
grateful
to
you.
Europarl v8
Nicht
weniger
als
90
%
des
internationalen
Handels
Europas
verlaufen
über
die
Häfen.
No
less
than
90%
of
Europe's
international
trade
takes
place
via
the
ports.
Europarl v8
Bezüglich
des
Handels
muss
die
Doha-Runde
2010
mit
ambitionierten
Zielen
abgeschlossen
werden.
In
the
area
of
trade,
the
Doha
Round
must
be
concluded
ambitiously
in
2010.
Europarl v8
Handel
um
des
Handels
willen
-
nein,
ich
glaube
definitiv
nicht
daran.
Trade
for
trade's
sake
-
no,
I
definitely
do
not
believe
in
it.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Konkurrenz
macht
das
Dasein
des
Handels
aus.
Mr
President,
competition
is
the
life
of
trade.
Europarl v8
Eine
erfolgreiche
EU-Rohstoffstrategie
muss
auf
eine
Förderung
des
freien
Handels
abzielen.
A
successful
EU
raw
materials
strategy
must
be
aimed
at
encouraging
free
trade.
Europarl v8
Die
Tiere
und
Pflanzen
sind
durch
die
Überwachung
des
Handels
zu
schützen.
The
way
to
protect
animals
and
plants
is
to
supervise
trade.
Europarl v8
Wir
als
Europaparlament
sind
durch
die
Überwachung
des
Handels
zu
schützen.
And
the
way
to
protect
us,
as
the
European
Parliament,
is
to
supervise
trade.
Europarl v8
Die
schnelle
Entwicklung
des
elektronischen
Handels
läßt
kommerzielle
Kommunikation
immer
wichtiger
werden.
The
rapid
development
of
electronic
trading
makes
commercial
communication
all
the
more
important.
Europarl v8
Denn
das
ist
keine
Frage
des
internationalen
Handels,
sondern
der
Inlandsnachfrage.
It
is
not
a
question
of
international
trade,
it
is
a
question
of
internal
demand.
Europarl v8
Beim
Wiederaufbau
des
Handels
im
Kosovo
gibt
es
allerdings
ein
Problem.
However,
there
is
a
problem
in
redeveloping
Kosovo's
trade.
Europarl v8
Britische
Unternehmen
haben
das
Potential
des
elektronischen
Handels
in
Europa
bereits
erkannt.
British
business
is
already
at
the
forefront
in
realising
the
potential
of
e-commerce
in
Europe.
Europarl v8
Acht
Verhandlungsrunden
zur
Globalisierung
des
Handels
haben
weltweit
zu
größerem
Wohlstand
beigetragen.
Eight
rounds
of
trade
globalisation
have
helped
to
promote
global
prosperity.
Europarl v8
Die
Mitglieder
des
Handels-
und
Entwicklungsausschusses
können
sich
vertreten
lassen.
The
members
of
the
Trade
and
Development
Committee
may
arrange
to
be
represented.
DGT v2019
Erdöl,
Gas
und
Elektrizität
sind
Gegenstand
des
Handels
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
Oil,
gas
and
electricity
are
traded
among
Member
States.
DGT v2019
Wir
brauchen
Erleichterungen
des
gegenseitigen
Handels.
We
need
trade
between
Europe
and
the
US
to
be
made
easier.
Europarl v8
Wir
haben
vor
den
Folgen
der
Liberalisierung
des
internationalen
Handels
mit
Agrarnahrungsmitteln
gewarnt.
We
warned
against
the
consequences
of
liberalising
international
trade
in
agri-foodstuffs.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
noch
zur
Aufgabe
des
Handels
kommen.
Let
me
turn,
finally,
to
the
role
of
trade.
Europarl v8
Gleichzeitig
werden
Verfahren
vorgeschlagen,
wie
Beeinträchtigungen
des
innergemeinschaftlichen
Handels
beseitigt
werden
können.
Furthermore,
it
provides
for
procedures
for
resolving
cases
where
there
are
barriers
to
intra-Community
trade.
Europarl v8
In
den
Regeln
des
internationalen
Handels
müssen
auch
Mindestumweltstandards
vorgesehen
werden.
Minimum
environmental
standards
should
be
incorporated
in
the
rules
of
international
trade.
Europarl v8
Wir
sind
Anhänger
des
freien
Handels,
weil
wir
dabei
gewinnen.
We
are
supporters
of
free
trade
because
we
gain
from
it.
Europarl v8
Der
Sekretär
des
Handels-
und
Entwicklungsausschusses
erstellt
für
jede
Sitzung
eine
vorläufige
Tagesordnung.
A
provisional
agenda
for
each
meeting
shall
be
drawn
up
by
the
Secretary
of
the
Trade
and
Development
Committee.
DGT v2019
Die
Zusammenarbeit
muss
auch
die
verarbeitende
Industrie
und
die
Erleichterung
des
Handels
umfassen.
Cooperation
should
also
include
areas
such
as
the
processing
industry
and
facilitation
of
trade.
DGT v2019
Sie
liefern
einen
Mechanismus
zur
Bewältigung
des
massiven
illegalen
Handels
mit
Holz.
They
provide
a
mechanism
for
tackling
the
massive
illegal
trade
in
timber.
Europarl v8