Translation of "Freiheit des handels" in English

Hat Lagerhallen in Memphis, wo die Freiheit des Handels genossen gesetzt.
Has set up warehouses in Memphis, where enjoyed the freedom of trade.
ParaCrawl v7.1

Die Freiheit des Handels und Gewerbes wird nach Maßgabe der Reichsgesetze gewährleistet.
Freedom of commerce and industry shall be guaranteed by national laws.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission bemühte sich weiter um die Wahrung der Freiheit des Handels innerhalb der Gemeinschaft.
The Commission continued its endeavours to safeguard freedom of trade within the Community.
EUbookshop v2

Der Grundsatz besteht in der Freiheit des Handels (Gesetze vom 2. und 17.3.1971).
Freedom of trade is the governing principle (Acts of 2 to 17.3.1791).
EUbookshop v2

Während die Annahme von konkreten Maßnahmen zur Anwendung der multilateralen Umweltabkommen - insbesondere über das Klima und die Artenvielfalt - oder zur Umsetzung der Entscheidungen des Kopenhagener Gipfels zur Bekämpfung der Armut auf sich warten läßt, zwingen die WTO-Ausschüsse den Demokratien und insbesondere der Europäischen Union ihren Willen auf und stellen die Freiheit des Handels über alle anderen Anliegen, wie öffentliche Gesundheit, Umweltschutz, Menschenrechte oder soziale Rechte.
The adoption of concrete measures aimed at respecting multi-national agreements on the environment - in particular on climate and biodiversity - and the implementation of the decisions of the Copenhagen Summit with regard to the fight against poverty, have been put on hold. Meanwhile, the Committees of the WTO are imposing their law on democracies - in particular the European Union - and are giving priority to free trade over all other issues, whether they concern public health, the environment, human rights or social rights.
Europarl v8

Mit der Verordnung (EG) Nr. 1383/2003 wurden gemeinsame Regeln eingeführt, um die Verbringung, die Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr, den Ausgang, die Ausfuhr, die Wiederausfuhr, die Überführung in ein Nichterhebungsverfahren, in eine Freizone oder ein Freilager von nachgeahmten Waren und unerlaubt hergestellten Vervielfältigungsstücken zu verbieten und das illegale Inverkehrbringen solcher Waren wirksam zu bekämpfen, ohne jedoch dadurch die Freiheit des rechtmäßigen Handels zu beeinträchtigen.
Regulation (EC) No 1383/2003 introduced common rules with a view to prohibiting the entry, release for free circulation, exit, export, re-export or entry for a suspensive procedure of counterfeit and pirated goods, and to dealing effectively with the illegal marketing of such goods without impeding the freedom of legitimate trade.
DGT v2019

Der Freiheit des Handels und das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts in der EU sind mit Rechten und Pflichten verbunden.
Freedom of trade and the smooth operation of the Internal Market in the EU come with rights and obligations attached.
Europarl v8

Ich kann Ihnen versichern, daß es sehr wichtig sein wird, ein Gleichgewicht zwischen der notwendigen Freiheit des Handels, die eine der Grundlagen der Europäischen Union bildet, und dem Schutz der elementaren Rechte, unter denen der Gesundheitsschutz ein absolutes Grundrecht darstellt, zu wahren.
I can assure you that it will be very important to maintain a balance between the need for free trade, which is one of the foundation stones of Europe, and the protection of important rights, including the fundamental health rights.
Europarl v8

Insbesondere in Bezug auf den Welthandel und die Freiheit des Handels ist das, worüber wir diskutieren, Herr Präsident, alles andere als eindeutig.
However, when it comes to international trade and free trade, then the discussion becomes somewhat obscure.
Europarl v8

Für uns haben die öffentliche Gesundheit und die Interessen der Patienten einen weitaus höheren Stellenwert als die Freiheit des Handels und die Aktionärsgewinne.
In our view, public health and the interests of patients are much more important than freedom of trade and shareholders’ profits.
Europarl v8

Wir können nicht für die Freiheit des Handels eintreten und zugleich den Schutz der persönlichen Freiheiten ablehnen.
We cannot advocate freedom of trade while refusing to protect individual freedoms.
Europarl v8

Selbst wenn der Freihandel im Großen und Ganzen letztlich Vorteile hat, bleibt die Tatsache, dass sich mit zunehmender Freiheit des Handels die Ungleichheit erhöht hat.
Even if free trade is ultimately broadly beneficial, the fact remains that as trade has become freer, inequality has worsened.
News-Commentary v14

Der Ausschuß begrüßt den Willen der Vertragsparteien , an der Freiheit des Handels und namentlich an den GATT-Bestimmungen festzuhalten.
The Committee welcomes the willingness of the contracting parties to uphold the principle of free trade and abide by GATT provisions in particular.
TildeMODEL v2018

Als Antwort sind nur Maßnahmen denkbar, die einerseits den Gemeinschaftsregeln wie beispielsweise der Freiheit des Handels und dem freien Dienstleistungsverkehr und andererseits den Sozialschutzbelangen der europäischen Bürger gerecht werden.
The situation must be addressed in compliance both with Community principles, such as freedom to market and circulate services, and with the social protection requirements of the European public.
TildeMODEL v2018

Eine vollständige und zwingende Harmonisierung der kommerziellen Garantien würde bedeuten, daß diese Garantien, die auf der Freiheit des Handels beruhen, zu gesetzlichen Garantien würden.
If harmonization of commercial guarantees were complete and compulsory, then these guarantees, which rely on freedom of trade, would in effect become legal guarantees.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann jederzeit im Wege von Durchführungsrechtsakten beschließen, dass ein Mitgliedstaat die von ihm festgelegten Bestimmungen gemäß Absatz 1 aufzuheben hat, wenn die Kommission feststellt, dass diese Bestimmungen nicht in Einklang mit den Bedingungen gemäß Absatz 4 stehen, den Wettbewerb in einem wesentlichen Teil des Binnenmarkts verhindern oder verzerren, die Freiheit des Handels beeinträchtigen oder die Erreichung der Ziele des Artikels 39 AEUV gefährden.
The Commission may at any time adopt implementing acts requiring that a Member State repeal the rules laid down by that Member State pursuant to paragraph 1 if the Commission finds that those rules do not comply with the conditions laid down in paragraph 4, prevent or distort competition in a substantial part of the internal market or jeopardise free trade or the attainment of the objectives of Article 39 TFEU.
DGT v2019

Die Kommission kann jederzeit im Wege von Durchführungsrechtsakten beschließen, dass ein Mitgliedstaat die von ihm festgelegten Bestimmungen gemäß Absatz 1 aufzuheben hat, wenn die Kommission feststellt, dass diese Bestimmungen nicht in Einklang mit den Bedingungen gemäß Absatz 4 stehen, den Wettbewerb in einem wesentlichen Teil des Binnenmarkts verhindern oder verzerren, die Freiheit des Handels beeinträchtigen oder die Verwirklichung der Ziele des Artikels 39 AEUV gefährden.
The Commission may at any time adopt implementing acts requiring that a Member State repeal the rules laid down by that Member State pursuant to paragraph 1 if the Commission finds that those rules do not comply with the conditions laid down in paragraph 4, prevent or distort competition in a substantial part of the internal market or jeopardise free trade or the attainment of the objectives of Article 39 TFEU.
DGT v2019

In jedem Fall darf die Anwendung dieser Bestimmung, wie die Kommission selbst betont, die Freiheit des Handels nicht einschränken.
At all events, as the Commission itself says, it must not jeopardise freedom of trade.
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm einstimmig eine Verordnung an, die gegen den Handel mit Waren gerichtet ist, die im Verdacht stehen, bestimmte Rechte geistigen Eigentums zu verletzen, mit der jedoch die Freiheit des rechtmäßigen Handels geachtet wird.
The Council adopted unanimously a Regulation aimed at combating traffic of goods infringing intellectual property rights while respecting the freedom of legitimate trade.
TildeMODEL v2018

Mit der seit dem 1. Januar 1988 geltenden Verordnung (EWG) Nr. 3842/86 des Rates über Maßnahmen zum Verbot der Überführung nachgeamter Waren in den zollrechtlich freien Verkehr wurde ein Instrument geschaffen, das den Schutz der Marken und Warenzeichen an den Grenzen gewährleisten soll, ohne die Freiheit des rechtmäßigen Handels zu beeinträchtigen.
Council Regulation (EEC) No. 3842/86 laying down measures to prohibit the release for free circulation of counterfeit goods, which has been in force since 1 January 1988, provided for protection at Community frontiers against infringements of trade mark rights, at the same time endeavouring not to restrict the freedom of legitimate trade.
TildeMODEL v2018

Ohne wirksame Durchsetzungsmechanismen könnte die Freiheit des grenzüberschreitenden Handels und des elektronischen Geschäftsverkehrs allerdings leicht zu einem Freibrief für unseriöse Geschäftemacher werden, den Binnenmarkt zu untergraben und die Verbraucher ungestraft zu schädigen.
However, unless backed by effective enforcement, the freedoms of cross-border trade and e-commerce could become freedom for rogue traders to undermine the internal market and harm consumers with impunity.
TildeMODEL v2018

Diese Idealvorstellung, diese beiden entgegengesetzten Prioritäten gleichzeitig zu verwirklichen, hat sich in den ersten Jahren des Binnenmarkts zugunsten der Freiheit und Geschwindigkeit des Handels entwickelt, zum Nachteil der Kontrollfunktion.
Tobacco transit is also subject to prior notification, a scheme under which the customs office of departure immediately informs the country of destination via the Scent computer system, which enables the country of destination to bring monitoring procedures into operation and to react immediately if the consignment is not discharged in the normal fashion.
EUbookshop v2

Die WTO, die 153 Mitgliedsstaaten umfasst und mehr als 97% des Welthandels repräsentiert, hat als Ziel die Vorhersehbarkeit und die Freiheit des internationalen Handels soviel wie möglich zu fördern, indem sie:
WTO comprises 153 member states representing over 97% of world trade and seeks to encourage the smooth operation, predictability and freedom of international trade as far as possible by:
ELRA-W0201 v1

Zwar soll weitgehend die Freiheit des Handels zwischen den Herstellern erhalten bleiben, doch sind diese, sofern sie nicht selbst über Quoten für eine Erzeugnisgruppe verfügen, verpflichtet, die Lieferungen an ihre Kunden auf das herstellende Unternehmen anzurechnen.
While refraining from curtailing producers' freedom to exchange quotas, the Commission now requires firms that do not themselves possess quotas for a type of product to deduct deliveries to their customers from the actual producer's quota.
EUbookshop v2