Translation of "Freiheit des handels" in English
Hat
Lagerhallen
in
Memphis,
wo
die
Freiheit
des
Handels
genossen
gesetzt.
Has
set
up
warehouses
in
Memphis,
where
enjoyed
the
freedom
of
trade.
ParaCrawl v7.1
Die
Freiheit
des
Handels
und
Gewerbes
wird
nach
Maßgabe
der
Reichsgesetze
gewährleistet.
Freedom
of
commerce
and
industry
shall
be
guaranteed
by
national
laws.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
bemühte
sich
weiter
um
die
Wahrung
der
Freiheit
des
Handels
innerhalb
der
Gemeinschaft.
The
Commission
continued
its
endeavours
to
safeguard
freedom
of
trade
within
the
Community.
EUbookshop v2
Der
Grundsatz
besteht
in
der
Freiheit
des
Handels
(Gesetze
vom
2.
und
17.3.1971).
Freedom
of
trade
is
the
governing
principle
(Acts
of
2
to
17.3.1791).
EUbookshop v2
Während
die
Annahme
von
konkreten
Maßnahmen
zur
Anwendung
der
multilateralen
Umweltabkommen
-
insbesondere
über
das
Klima
und
die
Artenvielfalt
-
oder
zur
Umsetzung
der
Entscheidungen
des
Kopenhagener
Gipfels
zur
Bekämpfung
der
Armut
auf
sich
warten
läßt,
zwingen
die
WTO-Ausschüsse
den
Demokratien
und
insbesondere
der
Europäischen
Union
ihren
Willen
auf
und
stellen
die
Freiheit
des
Handels
über
alle
anderen
Anliegen,
wie
öffentliche
Gesundheit,
Umweltschutz,
Menschenrechte
oder
soziale
Rechte.
The
adoption
of
concrete
measures
aimed
at
respecting
multi-national
agreements
on
the
environment
-
in
particular
on
climate
and
biodiversity
-
and
the
implementation
of
the
decisions
of
the
Copenhagen
Summit
with
regard
to
the
fight
against
poverty,
have
been
put
on
hold.
Meanwhile,
the
Committees
of
the
WTO
are
imposing
their
law
on
democracies
-
in
particular
the
European
Union
-
and
are
giving
priority
to
free
trade
over
all
other
issues,
whether
they
concern
public
health,
the
environment,
human
rights
or
social
rights.
Europarl v8
Mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1383/2003
wurden
gemeinsame
Regeln
eingeführt,
um
die
Verbringung,
die
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr,
den
Ausgang,
die
Ausfuhr,
die
Wiederausfuhr,
die
Überführung
in
ein
Nichterhebungsverfahren,
in
eine
Freizone
oder
ein
Freilager
von
nachgeahmten
Waren
und
unerlaubt
hergestellten
Vervielfältigungsstücken
zu
verbieten
und
das
illegale
Inverkehrbringen
solcher
Waren
wirksam
zu
bekämpfen,
ohne
jedoch
dadurch
die
Freiheit
des
rechtmäßigen
Handels
zu
beeinträchtigen.
Regulation
(EC)
No
1383/2003
introduced
common
rules
with
a
view
to
prohibiting
the
entry,
release
for
free
circulation,
exit,
export,
re-export
or
entry
for
a
suspensive
procedure
of
counterfeit
and
pirated
goods,
and
to
dealing
effectively
with
the
illegal
marketing
of
such
goods
without
impeding
the
freedom
of
legitimate
trade.
DGT v2019
Der
Freiheit
des
Handels
und
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarkts
in
der
EU
sind
mit
Rechten
und
Pflichten
verbunden.
Freedom
of
trade
and
the
smooth
operation
of
the
Internal
Market
in
the
EU
come
with
rights
and
obligations
attached.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
versichern,
daß
es
sehr
wichtig
sein
wird,
ein
Gleichgewicht
zwischen
der
notwendigen
Freiheit
des
Handels,
die
eine
der
Grundlagen
der
Europäischen
Union
bildet,
und
dem
Schutz
der
elementaren
Rechte,
unter
denen
der
Gesundheitsschutz
ein
absolutes
Grundrecht
darstellt,
zu
wahren.
I
can
assure
you
that
it
will
be
very
important
to
maintain
a
balance
between
the
need
for
free
trade,
which
is
one
of
the
foundation
stones
of
Europe,
and
the
protection
of
important
rights,
including
the
fundamental
health
rights.
Europarl v8
Insbesondere
in
Bezug
auf
den
Welthandel
und
die
Freiheit
des
Handels
ist
das,
worüber
wir
diskutieren,
Herr
Präsident,
alles
andere
als
eindeutig.
However,
when
it
comes
to
international
trade
and
free
trade,
then
the
discussion
becomes
somewhat
obscure.
Europarl v8
Für
uns
haben
die
öffentliche
Gesundheit
und
die
Interessen
der
Patienten
einen
weitaus
höheren
Stellenwert
als
die
Freiheit
des
Handels
und
die
Aktionärsgewinne.
In
our
view,
public
health
and
the
interests
of
patients
are
much
more
important
than
freedom
of
trade
and
shareholders’
profits.
Europarl v8
Wir
können
nicht
für
die
Freiheit
des
Handels
eintreten
und
zugleich
den
Schutz
der
persönlichen
Freiheiten
ablehnen.
We
cannot
advocate
freedom
of
trade
while
refusing
to
protect
individual
freedoms.
Europarl v8
Selbst
wenn
der
Freihandel
im
Großen
und
Ganzen
letztlich
Vorteile
hat,
bleibt
die
Tatsache,
dass
sich
mit
zunehmender
Freiheit
des
Handels
die
Ungleichheit
erhöht
hat.
Even
if
free
trade
is
ultimately
broadly
beneficial,
the
fact
remains
that
as
trade
has
become
freer,
inequality
has
worsened.
News-Commentary v14
Der
Ausschuß
begrüßt
den
Willen
der
Vertragsparteien
,
an
der
Freiheit
des
Handels
und
namentlich
an
den
GATT-Bestimmungen
festzuhalten.
The
Committee
welcomes
the
willingness
of
the
contracting
parties
to
uphold
the
principle
of
free
trade
and
abide
by
GATT
provisions
in
particular.
TildeMODEL v2018
Als
Antwort
sind
nur
Maßnahmen
denkbar,
die
einerseits
den
Gemeinschaftsregeln
wie
beispielsweise
der
Freiheit
des
Handels
und
dem
freien
Dienstleistungsverkehr
und
andererseits
den
Sozialschutzbelangen
der
europäischen
Bürger
gerecht
werden.
The
situation
must
be
addressed
in
compliance
both
with
Community
principles,
such
as
freedom
to
market
and
circulate
services,
and
with
the
social
protection
requirements
of
the
European
public.
TildeMODEL v2018
Eine
vollständige
und
zwingende
Harmonisierung
der
kommerziellen
Garantien
würde
bedeuten,
daß
diese
Garantien,
die
auf
der
Freiheit
des
Handels
beruhen,
zu
gesetzlichen
Garantien
würden.
If
harmonization
of
commercial
guarantees
were
complete
and
compulsory,
then
these
guarantees,
which
rely
on
freedom
of
trade,
would
in
effect
become
legal
guarantees.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
jederzeit
im
Wege
von
Durchführungsrechtsakten
beschließen,
dass
ein
Mitgliedstaat
die
von
ihm
festgelegten
Bestimmungen
gemäß
Absatz
1
aufzuheben
hat,
wenn
die
Kommission
feststellt,
dass
diese
Bestimmungen
nicht
in
Einklang
mit
den
Bedingungen
gemäß
Absatz
4
stehen,
den
Wettbewerb
in
einem
wesentlichen
Teil
des
Binnenmarkts
verhindern
oder
verzerren,
die
Freiheit
des
Handels
beeinträchtigen
oder
die
Erreichung
der
Ziele
des
Artikels
39
AEUV
gefährden.
The
Commission
may
at
any
time
adopt
implementing
acts
requiring
that
a
Member
State
repeal
the
rules
laid
down
by
that
Member
State
pursuant
to
paragraph
1
if
the
Commission
finds
that
those
rules
do
not
comply
with
the
conditions
laid
down
in
paragraph
4,
prevent
or
distort
competition
in
a
substantial
part
of
the
internal
market
or
jeopardise
free
trade
or
the
attainment
of
the
objectives
of
Article
39
TFEU.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
jederzeit
im
Wege
von
Durchführungsrechtsakten
beschließen,
dass
ein
Mitgliedstaat
die
von
ihm
festgelegten
Bestimmungen
gemäß
Absatz
1
aufzuheben
hat,
wenn
die
Kommission
feststellt,
dass
diese
Bestimmungen
nicht
in
Einklang
mit
den
Bedingungen
gemäß
Absatz
4
stehen,
den
Wettbewerb
in
einem
wesentlichen
Teil
des
Binnenmarkts
verhindern
oder
verzerren,
die
Freiheit
des
Handels
beeinträchtigen
oder
die
Verwirklichung
der
Ziele
des
Artikels
39
AEUV
gefährden.
The
Commission
may
at
any
time
adopt
implementing
acts
requiring
that
a
Member
State
repeal
the
rules
laid
down
by
that
Member
State
pursuant
to
paragraph
1
if
the
Commission
finds
that
those
rules
do
not
comply
with
the
conditions
laid
down
in
paragraph
4,
prevent
or
distort
competition
in
a
substantial
part
of
the
internal
market
or
jeopardise
free
trade
or
the
attainment
of
the
objectives
of
Article
39
TFEU.
DGT v2019
In
jedem
Fall
darf
die
Anwendung
dieser
Bestimmung,
wie
die
Kommission
selbst
betont,
die
Freiheit
des
Handels
nicht
einschränken.
At
all
events,
as
the
Commission
itself
says,
it
must
not
jeopardise
freedom
of
trade.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nahm
einstimmig
eine
Verordnung
an,
die
gegen
den
Handel
mit
Waren
gerichtet
ist,
die
im
Verdacht
stehen,
bestimmte
Rechte
geistigen
Eigentums
zu
verletzen,
mit
der
jedoch
die
Freiheit
des
rechtmäßigen
Handels
geachtet
wird.
The
Council
adopted
unanimously
a
Regulation
aimed
at
combating
traffic
of
goods
infringing
intellectual
property
rights
while
respecting
the
freedom
of
legitimate
trade.
TildeMODEL v2018
Mit
der
seit
dem
1.
Januar
1988
geltenden
Verordnung
(EWG)
Nr.
3842/86
des
Rates
über
Maßnahmen
zum
Verbot
der
Überführung
nachgeamter
Waren
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
wurde
ein
Instrument
geschaffen,
das
den
Schutz
der
Marken
und
Warenzeichen
an
den
Grenzen
gewährleisten
soll,
ohne
die
Freiheit
des
rechtmäßigen
Handels
zu
beeinträchtigen.
Council
Regulation
(EEC)
No.
3842/86
laying
down
measures
to
prohibit
the
release
for
free
circulation
of
counterfeit
goods,
which
has
been
in
force
since
1
January
1988,
provided
for
protection
at
Community
frontiers
against
infringements
of
trade
mark
rights,
at
the
same
time
endeavouring
not
to
restrict
the
freedom
of
legitimate
trade.
TildeMODEL v2018
Ohne
wirksame
Durchsetzungsmechanismen
könnte
die
Freiheit
des
grenzüberschreitenden
Handels
und
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
allerdings
leicht
zu
einem
Freibrief
für
unseriöse
Geschäftemacher
werden,
den
Binnenmarkt
zu
untergraben
und
die
Verbraucher
ungestraft
zu
schädigen.
However,
unless
backed
by
effective
enforcement,
the
freedoms
of
cross-border
trade
and
e-commerce
could
become
freedom
for
rogue
traders
to
undermine
the
internal
market
and
harm
consumers
with
impunity.
TildeMODEL v2018
Diese
Idealvorstellung,
diese
beiden
entgegengesetzten
Prioritäten
gleichzeitig
zu
verwirklichen,
hat
sich
in
den
ersten
Jahren
des
Binnenmarkts
zugunsten
der
Freiheit
und
Geschwindigkeit
des
Handels
entwickelt,
zum
Nachteil
der
Kontrollfunktion.
Tobacco
transit
is
also
subject
to
prior
notification,
a
scheme
under
which
the
customs
office
of
departure
immediately
informs
the
country
of
destination
via
the
Scent
computer
system,
which
enables
the
country
of
destination
to
bring
monitoring
procedures
into
operation
and
to
react
immediately
if
the
consignment
is
not
discharged
in
the
normal
fashion.
EUbookshop v2
Die
WTO,
die
153
Mitgliedsstaaten
umfasst
und
mehr
als
97%
des
Welthandels
repräsentiert,
hat
als
Ziel
die
Vorhersehbarkeit
und
die
Freiheit
des
internationalen
Handels
soviel
wie
möglich
zu
fördern,
indem
sie:
WTO
comprises
153
member
states
representing
over
97%
of
world
trade
and
seeks
to
encourage
the
smooth
operation,
predictability
and
freedom
of
international
trade
as
far
as
possible
by:
ELRA-W0201 v1
Zwar
soll
weitgehend
die
Freiheit
des
Handels
zwischen
den
Herstellern
erhalten
bleiben,
doch
sind
diese,
sofern
sie
nicht
selbst
über
Quoten
für
eine
Erzeugnisgruppe
verfügen,
verpflichtet,
die
Lieferungen
an
ihre
Kunden
auf
das
herstellende
Unternehmen
anzurechnen.
While
refraining
from
curtailing
producers'
freedom
to
exchange
quotas,
the
Commission
now
requires
firms
that
do
not
themselves
possess
quotas
for
a
type
of
product
to
deduct
deliveries
to
their
customers
from
the
actual
producer's
quota.
EUbookshop v2