Translation of "Ihrer gesamten" in English
Die
NDA
berechnet
und
veröffentlicht
eigene
Schätzungen
ihrer
gesamten
Nuklearverbindlichkeiten.
The
NDA
computes
and
publishes
its
own
estimates
of
total
nuclear
liabilities.
DGT v2019
Diese
Regierung
hat
das
während
ihrer
gesamten
Amtszeit
weder
versucht
noch
angestrebt.
This
government
has
never
attempted
or
tried
to
do
this
in
its
entire
career.
Europarl v8
Es
entwickelte
sich
zum
erfolgreichsten
Album
ihrer
gesamten
Karriere
in
UK.
In
honor
of
her
career,
many
artists
performed
some
of
her
biggest
hits.
Wikipedia v1.0
Die
Lokomotiven
blieben
während
ihrer
gesamten
Betriebszeit
auf
ihrer
Stammstrecke.
The
locomotives
spent
their
entire
lives
on
their
home
line.
Wikipedia v1.0
Es
war
die
letzte
Niederlage
von
insgesamt
fünf
in
ihrer
gesamten
Tenniskarriere.
It
was
the
last
of
only
five
losses
in
her
entire
tennis
career
and
her
only
defeat
after
the
age
of
15.
Wikipedia v1.0
Sie
bleiben
während
ihrer
gesamten
Entwicklung
an
ihrem
Wirt
und
durchlaufen
keine
Schwimmphase.
They
remain
with
their
host
throughout
their
development
and
do
not
experience
a
free-swimming
phase.
Wikipedia v1.0
Sie
führt
nahezu
in
ihrer
gesamten
Strecke
entlang
der
italienischen
Adriaküste.
For
most
of
its
route
if
follows
the
Adriatic
Sea
coast
of
the
Italian
peninsula.
Wikipedia v1.0
Die
Dead
Kennedys
tourten
häufig
während
ihrer
gesamten
Karriere.
The
Dead
Kennedys
toured
widely
during
their
career,
starting
in
the
late
1970s.
Wikipedia v1.0
Die
Strecke
ist
rund
80
Kilometer
lang
und
auf
ihrer
gesamten
Länge
elektrifiziert.
It
is
about
50
miles
(80
km)
long,
and
is
electrified
throughout.
Wikipedia v1.0
Zurzeit
sind
die
Feuersteinfelder
in
ihrer
gesamten
Ausdehnung
frei
zugänglich.
Currently,
the
flint
fields
are
accessible
across
their
entire
extent.
Wikipedia v1.0
Die
Vereinbarung
ist
während
ihrer
gesamten
Laufzeit
für
die
Organe
verbindlich.
The
Agreement
is
binding
on
all
the
institutions
for
as
long
as
it
is
in
force.
TildeMODEL v2018
Gipfel
müssen
sich
mit
den
Beziehungen
in
ihrer
gesamten
Breite
befassen.
Summits
should
cover
the
whole
breadth
of
the
relationship.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stellt
die
Grundrechte
in
den
Mittelpunkt
ihrer
gesamten
Politik.
The
Commission
places
fundamental
rights
at
the
heart
of
all
its
policies.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
wird
nach
ihrer
Verabschiedung
im
gesamten
Binnenmarkt
gelten.
The
Regulation
will
apply
throughout
the
Internal
Market
once
it
will
have
been
adopted.
TildeMODEL v2018
Könnte
ich
eine
Liste
Ihrer
gesamten
Crew
haben?
Could
I
get
a
list
of
your
whole
crew?
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
Schmauchspuren
über
ihrer
gesamten
rechten
Hand.
You
had
gunshot
residue
all
over
your
right
palm.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
eine
Kopie
Ihrer
gesamten
Überwachungsvideos.
We're
going
to
need
a
copy
of
all
your
surveillance
footage.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
Agenten
sehen
während
ihrer
gesamten
Karriere...
keinen
einzigen
Top-Zehn-Kriminellen.
Did
you
know
that
most
agents
never
even
see
a
top-1
0
criminal
for
their
entire
careers?
OpenSubtitles v2018
Vier
der
angegriffenen
U-Boote
wurden
mit
ihrer
gesamten
Besatzung
versenkt.
One
destroyer
escort
was
sunk,
with
the
loss
of
most
of
her
crew.
Wikipedia v1.0
Sie
wurde
durch
einen
Anschlag
mit
ihrer
gesamten
Familie
getötet.
She
was
killed
in
a
suicide
attack
with
her
entire
family.
Wikipedia v1.0
In
ihrer
gesamten
Karriere
schaffte
sie
vier
Europarekorde
und
35
schwedische
Landesrekorde.
In
total,
during
her
career
she
set
four
European
and
35
national
records.
WikiMatrix v1
Die
Straße
liegt
dabei
in
ihrer
gesamten
Länge
im
Departamento
La
Paz.
The
entire
route
is
in
La
Paz
County.
WikiMatrix v1