Translation of "Nach ihrer" in English

Die vorübergehende Aussetzung wird unmittelbar nach ihrer Annahme dem Stabilitäts- und Assoziationsausschuss notifiziert.
Temporary suspensions shall be notified immediately after their adoption to the Stabilisation and Association Committee.
DGT v2019

Jede Vertragspartei wendet diese Bestimmung nach Abschluss ihrer eigenen internen Verfahren an.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries, duly empowered to this effect, have signed this Protocol.
DGT v2019

Sie erstatten dem Ausschuss nach jeder ihrer Sitzungen Bericht.
In the specific cases where the Committee is empowered by the Stabilisation and Association Council under Article 128 of the Agreement to take decisions or make recommendations, those acts shall be made in accordance with Article 9 of the Rules of Procedure of the Stabilisation and Association Council.
DGT v2019

Der Einführer gibt die Überwachungsdokumente nach Ablauf ihrer Geltungsdauer der ausstellenden Behörde zurück.
The importer shall return surveillance documents to the issuing authority at the end of their period of validity.
DGT v2019

Sehen Sie uns ebenfalls nach, wenn wir Sie nach Ihrer Erfolgsgeschichte beurteilen.
Also, forgive us if we judge you on your track record.
Europarl v8

Und entschuldigen Sie, aber nach Ihrer Vorstellung von vorhin...
And I am sorry, but after that performance that you gave earlier...
Europarl v8

Das hat die Industrie selbst beschlossen, und zwar nach ihrer Wettbewerbsfähigkeit.
The industry itself made those decisions, on the basis of competitiveness.
Europarl v8

Die Aufhebung wird am Tag nach ihrer Mitteilung wirksam.
Revocation shall take effect from the day following its notification.
DGT v2019

Dieses Protokoll wird von den Vertragsparteien nach Maßgabe ihrer eigenen Verfahren genehmigt.
This Protocol shall be approved by the Parties, in accordance with their own procedures.
DGT v2019

Die vorübergehende Aussetzung wird dem Stabilitäts- und Assoziationsausschuss unmittelbar nach ihrer Annahme mitgeteilt.
Temporary suspensions shall be notified immediately after their adoption to the Stabilisation and Association Committee.
DGT v2019

Eine vorübergehende Aussetzung wird unmittelbar nach ihrer Annahme dem WPA-Ausschuss notifiziert.
Temporary suspensions shall be notified immediately after their adoption to the EPA Committee.
DGT v2019

Diese Vereinbarung tritt am Tag nach ihrer Unterzeichnung in Kraft.
Any request originating from the European Parliament under this Agreement may be transmitted to the EIB in any official language of the Union.
DGT v2019

Diese Befreiung gilt auch nach Beendigung ihrer Amtstätigkeit;
OFFICIALS AND OTHER SERVANTS OF THE EUROPEAN UNION
DGT v2019

Dabei ist die Anzahl der Seeleute nach ihrer Herkunft wie folgt anzugeben:
Vessel owners shall transmit on an annual basis information on seamen signed on.
DGT v2019

Diese Befreiung steht ihnen auch nach Abschluss ihrer Amtstätigkeit zu.
They shall continue to enjoy immunity after they have ceased to hold office.
DGT v2019

Nach ihrer Anlieferung im Schlachthof sind die Tiere ohne ungerechtfertigte Verzögerung zu schlachten.
After arrival in the slaughterhouse, the slaughter of the animals must not be unduly delayed.
DGT v2019

Sie gilt ab dem sechzigsten Tag nach ihrer Veröffentlichung.
It shall apply from the sixtieth day following its publication.
DGT v2019

Nach ihrer Ansicht hat Greenpeace keine neuen Fakten oder Argumente hierzu vorgebracht.
They consider that Greenpeace did not add any new fact or argument in this respect.
DGT v2019

Nach ihrer Unterrichtung übermittelte auch diese betroffene Partei keine Stellungnahme oder zusätzliche Informationen.
Again, following disclosure, the party concerned made no comments nor provided any additional information.
DGT v2019

Einfuhrgenehmigungen gelten vier Monate nach ihrer Erteilung.
The import authorisations shall be valid for four months from the date of their issue.
DGT v2019

Es ist zweifelsohne eine gute Idee, die Probleme nach ihrer Schwere anzugehen.
It is undoubtedly a good idea to tackle the problems in order of severity.
Europarl v8

Ist dies nach Ihrer Ansicht ein Gemeinsamer Markt mit einem level playing field ?
Is that what you consider to be a common market with a level playing field?
Europarl v8

Wären nach ihrer Ansicht vorbeugende bzw. abschreckende Maßnahmen nicht ausreichend gewesen?
Do you not think that dissuasive or preventive measures would have sufficed?
Europarl v8

Eine vorübergehende Aussetzung wird unmittelbar nach ihrer Annahme dem Handels- und Entwicklungsausschuss notifiziert.
Temporary suspensions shall be notified immediately after their adoption to the Trade and Development Committee.
DGT v2019