Translation of "Ihre einschätzung" in English
Ich
teile
Ihre
Einschätzung,
Herr
Vecchi.
I
agree
with
your
assessment
of
the
situation,
Mr
Vecchi.
Europarl v8
Ich
will
Ihnen
allerdings
sagen,
daß
ich
Ihre
Einschätzung
gar
nicht
teile.
But
let
me
tell
you
that
I
do
not
agree
with
your
assessment
of
the
matter.
Europarl v8
Bedeutet
dies,
dass
die
Kommission
ihre
Einschätzung
geändert
hat?
Does
this
mean
that
the
Commission
has
changed
its
assessment?
Europarl v8
Meine
Fraktion
teilt
im
Wesentlichen
ihre
Einschätzung
und
ihre
Bedenken.
My
group
broadly
shares
her
assessment
and
her
concerns.
Europarl v8
Wir
begrüßen
ihre
treffende
Einschätzung
der
Bedeutung
freiberuflicher
Dienstleistungen
für
die
EU-Wirtschaft.
Your
assessment
of
the
importance
of
professional
services
to
the
EU
economy
is
welcome
and
pertinent.
Europarl v8
Natürlich
teile
ich
Ihre
Einschätzung,
Herr
Hatzidakis.
Mr
Hatzidakis,
I
go
along
with
your
analysis,
of
course.
Europarl v8
Einige
weitere
Nuancen
bzw.
kleine
Meinungsverschiedenheiten
betreffen
Ihre
Einschätzung
und
Ihre
Vorschläge.
I
have
a
few
other
different
interpretations,
or
rather
differences
of
opinion,
concerning
some
of
your
comments
or
suggestions.
Europarl v8
Daher
bestätigt
die
Überwachungsbehörde
ihre
Einschätzung,
dass
die
Zuschüsse
staatliche
Beihilfen
darstellen.
The
Authority
therefore
upholds
its
view
that
the
grants
constitute
State
aid.
DGT v2019
In
diesem
Kapitel
legt
die
Kommission
ihre
diesbezügliche
rechtliche
Einschätzung
dar.
This
Chapter
sets
out
the
Commission’s
view
of
the
law
on
this
matter.
TildeMODEL v2018
Wir
erwarten
Ihre
Einschätzung
der
Zusammenarbeit
auf
europäischer
Ebene
mit
Interesse.
We
are
keen
to
hear
your
comments
on
how
well
cooperation
at
European
level
is
working.
TildeMODEL v2018
Ihre
Einschätzung
von
Ihnen
ist
Gleichermaßen
vernichtend.
Her
assessment
of
you
is...
equally
withering.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
wir
an,
dass
Ihre
Einschätzung
richtig
ist.
Let's
say
your
assessment
of
the
man
is
correct.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nun
Ihre
Einschätzung
vornehmen.
I'm
going
to
do
your
evaluation
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
denken,
Ihre
Einschätzung
ist
extrem.
In
our
judgement,
your
assessment
is
extreme.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
machen
Sie
sich
um
Ihre
Einschätzung
dahinten
keinen
Kopf!
You
know,
I
wouldn't
sweat
your
call
back
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
Commander
Karza
Ihre
Einschätzung
teilen
wird.
I'm
not
sure
if
Commander
Karza
would
agree
with
your
assessment.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
haben
Ihre
Einschätzung
einfließen
lassen.
We're
all
incorporating
her
assessment
into
ours.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
ist
Ihre
Einschätzung
der
Informationen
befangen.
However,
your
evaluation
of
the
available
information
is
biased.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Einschätzung
von
Nagis
Verhalten
ist
fundamental.
Your
assessment
of
Nagi's
behavior
is
essential.
OpenSubtitles v2018
Mulder,
wie
ist
Ihre
Einschätzung?
Agent
Mulder,
what's
your
take
on
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Ihre
Einschätzung
seiner
Denkweise,
zu
welchem
Schritt
er
fähig
ist.
I
need
your
knowledge
of
the
man,
how
he
thinks,
what
he's
capable
of
doing.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dennoch
sehr
gerne
Ihre
persönliche
Einschätzung
hören.
I
would
like
to
hear
your
personal
opinion.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
Ihre
Einschätzung
teile.
I
can't
say
that
I
agree
with
your
assessment.
OpenSubtitles v2018