Translation of "Ihre aussage" in English
Ebenfalls
eindeutig
ist
Ihre
Aussage
zur
Notwendigkeit
einer
Stärkung
der
Stadt-Land-Beziehung.
Your
message
is
also
clear
on
the
need
to
strengthen
the
urban-rural
relationship.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
deshalb
auf,
Ihre
Aussage
zurückzunehmen!
I
therefore
ask
you
to
withdraw
those
words!
Europarl v8
Dazu
möchte
ich
auch
Ihre
Aussage
haben.
I
would
like
your
position
on
that
too.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
klare
Aussage.
Mr
President,
thank
you
for
your
clear
statement.
Europarl v8
Sie
sollte
ihre
Aussage
zurücknehmen,
denn
es
wurde
nichts
derartiges
gesagt.
She
should
withdraw
that,
because
nothing
of
the
kind
was
said.
Europarl v8
Wir
haben
also
Ihre
Aussage
vernommen.
All
the
same,
we
have
certainly
heard
your
message.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Sie
revidieren
Ihre
Aussage.
I
hope
you
will
take
that
message
back.
Europarl v8
Sie
können
den
Sitzungsdienst
schriftlich
auffordern,
ihre
Aussage
zu
korrigieren.
You
can
write
to
the
services
to
correct
your
words.
Europarl v8
Deshalb
erstaunt
mich
ihre
Aussage
schon
ein
wenig.
So
I
am
a
little
taken
aback
by
your
statement.
Europarl v8
Sie
alle
hielten
ihre
Fotos
als
Aussage
hoch.
They
were
all
holding
their
photo
as
a
statement.
TED2020 v1
Ihre
Aussage,
noch
Jungfrau
zu
sein,
war
kein
bloßes
Wunschdenken.
Her
virginity
statement
was
not
a
piece
of
wishful
thinking.
TED2020 v1
Dies
ist
lediglich
ihre
Aussage
mit
ihren
Mündern.
These
are
but
their
baseless
utterances.
Tanzil v1
Aus
diesem
Grund
trägt
die
Aussage
ihre
Namen.
Here
is
the
statement,
translated
from
French::Theorem.
Wikipedia v1.0
Ihre
Aussage
ist
eine
Lüge,
die
Sie
aus
Rache
ersonnen
haben.
I
suggest
that
your
evidence
is
a
tissue
of
lies
dictated
by
motives
of
revenge.
OpenSubtitles v2018
Wiederholen
Sie
bitte
Ihre
Aussage
bei
Sergeant
Bacon.
Thank
you,
Miss
Milchrest.
If
you'd
be
good
enough
to
make
a
statement
to
Sergeant
Bacon
we'll
talk
again
later.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
nur
Ihre
Aussage
nur
aufnehmen.
We
just
need
a
statement.
OpenSubtitles v2018
Sir,
könnten
Sie
Ihre
Aussage
verdeutlichen?
Sir,
would
you
mind
explaining
that
statement,
please?
OpenSubtitles v2018
Seiner
Meinung
nach
ist
Ihre
Aussage
wichtig,
um
diesen
Fall
zu
untersuchen.
It's
his
opinion
that
your
testimony
is
important
in
determining
the
merits
of
his
case.
OpenSubtitles v2018
Ohne
ihre
Aussage
können
wir
keine
Anklage
erheben.
We
can't
press
charges
without
their
evidence.
Get
them
in.
OpenSubtitles v2018
Als
Amerikaner
fällt
Ihre
Aussage
ins
Gewicht.
As
an
American,
your
testimony
will
carry
great
weight.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Zeugen,
die
ihre
Aussage
stützen.
With
not
one
witness
to
back
her
up.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Aussage
gegen
ihn
hat
Carrasco
wohl
dann
erledigt.
Her
testifying
against
Carrasco,
that
must
have
cooked
his
goose
in
a
hurry.
OpenSubtitles v2018
Sir
Richard,
haben
Sie
den
Wunsch,
Ihre
Aussage
abzuändern?
Sir
Richard,
do
you
wish
to
modify
your
testimony?
OpenSubtitles v2018
Ich
lese
Ihnen
Ihre
Aussage
vor.
MAN:
I'll
read
your
statement
to
you
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
ins
Foyer
und
schreiben
Sie
Ihre
Aussage.
Why
don't
you
go
in
the
foyer
and
write
me
a
statement?
OpenSubtitles v2018