Translation of "Ihre arbeitsweise" in English

Das würde ihre Arbeitsweise sehr stimulieren.
This would stimulate their procedures considerably.
Europarl v8

Ihre mangelhafte Arbeitsweise ist dafür Beweis genug.
That is shown by the fact that they do not work properly.
Europarl v8

Wir befürworten weder die gegenwärtige Arbeitsweise der europäischen Institutionen noch ihre reformierte Arbeitsweise.
We do not guarantee the present or the eventually reformed functioning of the European institutions.
Europarl v8

Hierfür wird sie ihre Strukturen anpassen und ihre Arbeitsweise verändern müssen.
To achieve this, it will have to adapt its structures and change the way it works.
Europarl v8

Ihre Arbeitsweise beschreibt Mayröcker so: „Ich lebe in Bildern.
Mayröcker describes her working process as follows:"I live in pictures.
Wikipedia v1.0

Dazu müssen die Institutionen ihre Arbeitsweise ändern.
This means changes in the way the Institutions work.
TildeMODEL v2018

Die ETF sollte ihre Organisation und Arbeitsweise an dieses neue Umfeld anpassen.
The ETF should adapt its organisation and its way of working to this new environment.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten könnten die Zahl der Richter im Ermittlungsverfahren und ihre Arbeitsweise regeln.
The Member States remain entirely free to determine the number of such courts and the way they are organised.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig müssen alle EU-Institutionen ihre derzeitige Arbeitsweise erneut überprüfen und unverzüglich Reformen einleiten.
At the same time, all EU institutions must look again at the way they currently work and start implementing reform immediately.
TildeMODEL v2018

Desgleichen sind die Auswirkungen der Agentur und ihre Arbeitsweise zu beurteilen.
It shall also assess the impact of the Agency and its working practices.
TildeMODEL v2018

Die Kohärenz und die Legitimität der Kommission werden durch ihre kollegiale Arbeitsweise gewährleistet.
What gives the Commission its cohesiveness and legitimacy is its operation as a collective body.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe wird eigenständig über ihre Arbeitsweise entscheiden.
The Group will decide itself on its working methods.
TildeMODEL v2018

Müssen diese Unternehmen unter den heutigen wirtschaftlichen Bedingungen ihre Arbeitsweise ändern?
In the current economic circumstances, do they need to work differently?
TildeMODEL v2018

Kommission, Mitgliedstaaten und Unternehmen müssen ihre Arbeitsweise verbessern.
The Commission, Member States and business need to establish improved ways of working.
TildeMODEL v2018

Zum Zweiten ist ihre Struktur und Arbeitsweise in mehrfacher Hinsicht einheitlich.
Secondly, their structure and working methods are in several respects standardised.
TildeMODEL v2018

Sie selbst und ihre Arbeitsweise werden von demokratischen und paritätischen Prinzipien bestimmt.
In this way, the members of the Joint Assembly sample conditions in the various developing countries that are members of the Lomé Convention.
EUbookshop v2

Das ist ihre Arbeitsweise - Chaos kreieren und damit von sich ablenken.
Which fits their MO - using disaster to achieve their operational objectives.
OpenSubtitles v2018

Viele Bürger möchten sich persönlich vorOrtüberdieUnion und ihre Arbeitsweise informieren.
All they want in most cases is documentation about the Union and a chance to see where it all happens.
EUbookshop v2

Sie müssen hohe Leistungen erbringen, haben aber keinen Einfluß auf ihre Arbeitsweise.
The surveys support the validity of the "time constraints-job autonomy" model.
EUbookshop v2

Faktoren und Bedingungen aufzeigten, die ihre Arbeitsweise und Wirkung beeinflussen.
E. In each area, interviews were carried out with policy makers and resource-providers in local government, the social partners and other agencies.
EUbookshop v2

Die Arbeitsgruppen regeln ihre Arbeitsweise selbst.
The Working Parties shall decide their own modus operandi.
EUbookshop v2

Diese Gelegenheitbedeutete ihr viel und hatte großen Einfluss auf ihre Arbeitsweise.
Such an opportunity has meant a lot to her and has had a significant impacton the way she works.
EUbookshop v2