Translation of "Ihr gesprächspartner" in English

Der Rat ist nicht Ihr einziger Gesprächspartner.
The Council is not the only institution with which you liaise.
Europarl v8

Ihr Gesprächspartner ist zur Zeit leider nicht zu erreichen.
The person you have called cannot be reached at the moment.
OpenSubtitles v2018

Stellen Sie sich vor, dass diese Person Ihr Gesprächspartner ist.
Imagine this is the person interviewing you.
QED v2.0a

Hat Ihr Gesprächspartner Zeit für Sie?
Does your conversation partner have time for you?
ParaCrawl v7.1

Ihr Gesprächspartner benötigt keine VoIP Soft- oder Hardware.
Your conversational partner does not need any VoIP soft- or hardware.
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie sicher, dass Ihr Gesprächspartner ein funktionstüchtiges Headset oder Mikrofon verwendet.
Make sure that the other party has a microphone or a headset that works.
CCAligned v1

Extroverts sind nicht daran interessiert, was ihr Gesprächspartner denkt.
Extroverts are not interested in what their interlocutor thinks.
CCAligned v1

Anne Dubœuf ist Ihr Gesprächspartner während der gesamten Entwicklung Ihrer Veranstaltung.
Anne Dubœuf would be your contact point for the all events and for the whole event.
ParaCrawl v7.1

Lächeln und gestikulieren Sie, auch wenn Ihr Gesprächspartner Sie nicht sehen kann.
Smile and gesticulate, even though your partner in dialogue can't actually see you.
ParaCrawl v7.1

Lass Ihr Gesprächspartner auch wird von den Fahrten erzählen.
Let your interlocutor also will tell about the trips.
ParaCrawl v7.1

So wird Ihr Gesprächspartner Schwierigkeiten haben zu verstehen, was Sie sagen.
So your interlocutor will have trouble understanding what you say.
ParaCrawl v7.1

Ihr Gesprächspartner ist Peter G. C. Lux,primus inter pares.
Your contact is Peter G. C. Lux, primus inter pares.
ParaCrawl v7.1

Wie nahe Ihnen Ihr Gesprächspartner, davon hängt auch die Schwelle des erlaubten.
How close are you to your interviewee, this depends on the threshold of what is permitted.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie Ihre Stadt und Ihr Gesprächspartner und überprüfen Bereichen Konkordanzen Ausgehend von: Suche...
Enter your city and your correspondent and check areas of concordances Departure city: Search...
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Dienst werden Sie per SMS benachrichtigt, sobald Ihr gewünschter Gesprächspartner wieder erreichbar ist.
This service will notify you by SMS as soon as your desired contact is available again.
ParaCrawl v7.1

Das heißt aber nicht, daß Sie zurückstecken, wenn Ihr Gesprächspartner offensichtlich im Irrtum ist.
But this doesn't mean that you give in when you know the other person is in error.
ParaCrawl v7.1

Ihr Gesprächspartner wird sehen, inwiefern Sie pochoroscheli, wie bei Ihnen die Stimmung hinaufgestiegen ist.
Your interlocutor will see as far as you got prettier as you lightened mood.
ParaCrawl v7.1

Ihr Gesprächspartner teilt Ihnen mit, dass die Lautstärke zu hoch oder zu niedrig ist.
A call partner says that the volume is too low or high.
ParaCrawl v7.1

Der Anrufbeantworter wird regelmäßig abgehört und der für Ihr Anliegen richtige Gesprächspartner wir umgehend informiert.
This voice mail is played back regularly and the correct contact person will be informed promptly.
ParaCrawl v7.1

Dank professioneller Lichtgestaltung kommt Ihr Gesprächspartner bestmöglich zur Geltung und das Video hat einen professionellen Look.
Professionallighting will ensure that your moderator is shown to best advantage and give the end product a professional look.
ParaCrawl v7.1

Mit einem intensiven Blickkontakt versuchen manche Gesprächspartner ihr Gegenüber zu irritieren oder gar einzuschüchtern.
With an intensive view contact some interlocutors try to irritate it opposite or intimidate.
ParaCrawl v7.1

Ach ja, gerne sind wir Ihr Sparringspartner: ein Gesprächspartner, der mitdenkt und hinterfragt.
By the way, we are happy to be your sparring partner: a conversation partner who thinks and questions.
ParaCrawl v7.1

Der Ratsvorsitz freut sich sehr darauf, in den kommenden sechs Jahren Ihr Gesprächspartner zu sein, und wir wünschen Ihnen viel Glück bei Ihrer Arbeit!
The Presidency is very much looking forward to being your partner for dialogue over the next six years and we wish you the best of luck in your work.
Europarl v8

Die Intervention des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission wird nicht nur dazu beitragen, bestimmte Interessen zuverlässiger zu sichern, die zum richtigen Zeitpunkt vorgetragen wurden, sondern auch, um einmal mehr zu bekräftigen, daß die Europäische Union eine wirkliche Hauptrolle spielt, so daß China in ihr einen bevorzugten Gesprächspartner bei einer Geostrategie sehen muß, die mit dem Frieden, dem Aufbau der Demokratie, dem Schutz der Menschenrechte, der Entwicklung, dem Dialog und der Modernität im Weltmaßstab verbunden ist.
The intervention of the European Parliament, of the Council and of the Commission will not only contribute to providing a more substantial safeguard for a combination of interests that were stated in good time, but will also reaffirm a genuine leading role for the European Union, which will ensure that China continues to see it as a favoured partner in discussions on a global strategy for peace, to the building of democracy, to the safeguard of human rights, to development, to dialogue and to modernisation on a worldwide scale.
Europarl v8

Ihr Gesprächspartner, Herr Alawi, verbietet es, die Namen der Toten in Falludscha bekannt zu geben.
Your counterpart, Mr Alawi, is prohibiting the names of the dead from being announced in the city of Falluja.
Europarl v8