Translation of "Ihr gesprächspartner" in English
Der
Rat
ist
nicht
Ihr
einziger
Gesprächspartner.
The
Council
is
not
the
only
institution
with
which
you
liaise.
Europarl v8
Ihr
Gesprächspartner
ist
zur
Zeit
leider
nicht
zu
erreichen.
The
person
you
have
called
cannot
be
reached
at
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Stellen
Sie
sich
vor,
dass
diese
Person
Ihr
Gesprächspartner
ist.
Imagine
this
is
the
person
interviewing
you.
QED v2.0a
Hat
Ihr
Gesprächspartner
Zeit
für
Sie?
Does
your
conversation
partner
have
time
for
you?
ParaCrawl v7.1
Ihr
Gesprächspartner
benötigt
keine
VoIP
Soft-
oder
Hardware.
Your
conversational
partner
does
not
need
any
VoIP
soft-
or
hardware.
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
sicher,
dass
Ihr
Gesprächspartner
ein
funktionstüchtiges
Headset
oder
Mikrofon
verwendet.
Make
sure
that
the
other
party
has
a
microphone
or
a
headset
that
works.
CCAligned v1
Extroverts
sind
nicht
daran
interessiert,
was
ihr
Gesprächspartner
denkt.
Extroverts
are
not
interested
in
what
their
interlocutor
thinks.
CCAligned v1
Anne
Dubœuf
ist
Ihr
Gesprächspartner
während
der
gesamten
Entwicklung
Ihrer
Veranstaltung.
Anne
Dubœuf
would
be
your
contact
point
for
the
all
events
and
for
the
whole
event.
ParaCrawl v7.1
Lächeln
und
gestikulieren
Sie,
auch
wenn
Ihr
Gesprächspartner
Sie
nicht
sehen
kann.
Smile
and
gesticulate,
even
though
your
partner
in
dialogue
can't
actually
see
you.
ParaCrawl v7.1
Lass
Ihr
Gesprächspartner
auch
wird
von
den
Fahrten
erzählen.
Let
your
interlocutor
also
will
tell
about
the
trips.
ParaCrawl v7.1
So
wird
Ihr
Gesprächspartner
Schwierigkeiten
haben
zu
verstehen,
was
Sie
sagen.
So
your
interlocutor
will
have
trouble
understanding
what
you
say.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Gesprächspartner
ist
Peter
G.
C.
Lux,primus
inter
pares.
Your
contact
is
Peter
G.
C.
Lux,
primus
inter
pares.
ParaCrawl v7.1
Wie
nahe
Ihnen
Ihr
Gesprächspartner,
davon
hängt
auch
die
Schwelle
des
erlaubten.
How
close
are
you
to
your
interviewee,
this
depends
on
the
threshold
of
what
is
permitted.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
Ihre
Stadt
und
Ihr
Gesprächspartner
und
überprüfen
Bereichen
Konkordanzen
Ausgehend
von:
Suche...
Enter
your
city
and
your
correspondent
and
check
areas
of
concordances
Departure
city:
Search...
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Dienst
werden
Sie
per
SMS
benachrichtigt,
sobald
Ihr
gewünschter
Gesprächspartner
wieder
erreichbar
ist.
This
service
will
notify
you
by
SMS
as
soon
as
your
desired
contact
is
available
again.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt
aber
nicht,
daß
Sie
zurückstecken,
wenn
Ihr
Gesprächspartner
offensichtlich
im
Irrtum
ist.
But
this
doesn't
mean
that
you
give
in
when
you
know
the
other
person
is
in
error.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Gesprächspartner
wird
sehen,
inwiefern
Sie
pochoroscheli,
wie
bei
Ihnen
die
Stimmung
hinaufgestiegen
ist.
Your
interlocutor
will
see
as
far
as
you
got
prettier
as
you
lightened
mood.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Gesprächspartner
teilt
Ihnen
mit,
dass
die
Lautstärke
zu
hoch
oder
zu
niedrig
ist.
A
call
partner
says
that
the
volume
is
too
low
or
high.
ParaCrawl v7.1
Der
Anrufbeantworter
wird
regelmäßig
abgehört
und
der
für
Ihr
Anliegen
richtige
Gesprächspartner
wir
umgehend
informiert.
This
voice
mail
is
played
back
regularly
and
the
correct
contact
person
will
be
informed
promptly.
ParaCrawl v7.1
Dank
professioneller
Lichtgestaltung
kommt
Ihr
Gesprächspartner
bestmöglich
zur
Geltung
und
das
Video
hat
einen
professionellen
Look.
Professionallighting
will
ensure
that
your
moderator
is
shown
to
best
advantage
and
give
the
end
product
a
professional
look.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
intensiven
Blickkontakt
versuchen
manche
Gesprächspartner
ihr
Gegenüber
zu
irritieren
oder
gar
einzuschüchtern.
With
an
intensive
view
contact
some
interlocutors
try
to
irritate
it
opposite
or
intimidate.
ParaCrawl v7.1
Ach
ja,
gerne
sind
wir
Ihr
Sparringspartner:
ein
Gesprächspartner,
der
mitdenkt
und
hinterfragt.
By
the
way,
we
are
happy
to
be
your
sparring
partner:
a
conversation
partner
who
thinks
and
questions.
ParaCrawl v7.1
Der
Ratsvorsitz
freut
sich
sehr
darauf,
in
den
kommenden
sechs
Jahren
Ihr
Gesprächspartner
zu
sein,
und
wir
wünschen
Ihnen
viel
Glück
bei
Ihrer
Arbeit!
The
Presidency
is
very
much
looking
forward
to
being
your
partner
for
dialogue
over
the
next
six
years
and
we
wish
you
the
best
of
luck
in
your
work.
Europarl v8
Die
Intervention
des
Europäischen
Parlaments,
des
Rates
und
der
Kommission
wird
nicht
nur
dazu
beitragen,
bestimmte
Interessen
zuverlässiger
zu
sichern,
die
zum
richtigen
Zeitpunkt
vorgetragen
wurden,
sondern
auch,
um
einmal
mehr
zu
bekräftigen,
daß
die
Europäische
Union
eine
wirkliche
Hauptrolle
spielt,
so
daß
China
in
ihr
einen
bevorzugten
Gesprächspartner
bei
einer
Geostrategie
sehen
muß,
die
mit
dem
Frieden,
dem
Aufbau
der
Demokratie,
dem
Schutz
der
Menschenrechte,
der
Entwicklung,
dem
Dialog
und
der
Modernität
im
Weltmaßstab
verbunden
ist.
The
intervention
of
the
European
Parliament,
of
the
Council
and
of
the
Commission
will
not
only
contribute
to
providing
a
more
substantial
safeguard
for
a
combination
of
interests
that
were
stated
in
good
time,
but
will
also
reaffirm
a
genuine
leading
role
for
the
European
Union,
which
will
ensure
that
China
continues
to
see
it
as
a
favoured
partner
in
discussions
on
a
global
strategy
for
peace,
to
the
building
of
democracy,
to
the
safeguard
of
human
rights,
to
development,
to
dialogue
and
to
modernisation
on
a
worldwide
scale.
Europarl v8
Ihr
Gesprächspartner,
Herr
Alawi,
verbietet
es,
die
Namen
der
Toten
in
Falludscha
bekannt
zu
geben.
Your
counterpart,
Mr
Alawi,
is
prohibiting
the
names
of
the
dead
from
being
announced
in
the
city
of
Falluja.
Europarl v8