Translation of "Ihr auftrag" in English
Sie
werden
aufgelöst,
sobald
ihr
Auftrag
erfüllt
ist.
They
shall
be
dissolved
as
soon
as
their
mandates
are
fulfilled.
DGT v2019
Dieselben
Mitgliedstaaten
haben
ihr
auch
den
Auftrag
erteilt,
wirtschaftliche
Partnerschaftsabkommen
auszuhandeln.
The
same
Member
States
have
also
given
it
a
mandate
to
negotiate
economic
partnership
agreements.
Europarl v8
Ihr
Auftrag
ist
es
möglichst
viel
Kohle
aus
den
Minen
herauszuholen.
The
town
is
important
because
it
is
a
port
that
serves
a
large
coal
mine.
Wikipedia v1.0
Die
Untergruppen
werden
aufgelöst,
sobald
ihr
Auftrag
erfüllt
ist.
Sub-groups
shall
be
dissolved
as
soon
as
their
mandate
is
fulfilled.
DGT v2019
Diese
Untergruppen
werden
aufgelöst,
sobald
ihr
Auftrag
erfüllt
ist.
Such
sub-groups
shall
be
disbanded
as
soon
as
their
mandate
is
fulfilled.
DGT v2019
Ihr
Auftrag
ist
die
Beschaffung
der
computergespeicherten
Daten.
Your
mission,
should
you
decide
to
accept
it,
is
to
get
those
records
before
Drake
does.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Auftrag
besteht
darin,
den
Erreger
zu
vernichten
und
Beck
auszuschalten.
As
always,
should
you
or
any
of
your
IM
Force
be
caught
or
killed,
the
secretary
will
disavow
any
knowledge
of
your
actions.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Auftrag
ist
es,
Blutvergießen
zu
verhindern
und
Peck
unschädlich
zu
machen.
Your
mission,
should
you
decide
to
accept
it,
is
to
prevent
bloodshed
and
to
destroy
Charles
Peck
for
good.
OpenSubtitles v2018
Daher
wünsche
ich,
dass
Ihr
den
Auftrag
übernehmt.
So
I
wish
that
you
could
promise
this
request
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihr
den
Auftrag
übernehmt,
wäre
allen
Menschen
geholfen.
If
you
promise,
all
the
people
could
be
saved
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
meinen,
dies
sei
Ihr
erster
Auftrag
für
uns.
You'd
think
this
was
the
first
job
you'd
ever
done
for
us.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Auftrag,
sollten
Sie
ihn
annehmen,
lautet:
Stoppen
Sie
Gollan.
Your
mission,
Jim,
should
you
decide
to
accept
it,
is
to
stop
Gollan.
OpenSubtitles v2018
Unter
diesen
Umständen
hat
ihr
Auftrag
keinen
Sinn
mehr.
Consequently,
their
mission
has
no
longer
any
point.
TildeMODEL v2018
Ihr
Auftrag
wird
Spys
sensationellste
Errungenschaft:
Your
assignment
will
be
Spy's
most
sensational
achievement:
OpenSubtitles v2018
Ihr
Auftrag
heute
Nacht
ist
strategisch.
Your
assignment
tonight
is
strategic.
OpenSubtitles v2018
In
Wahrheit
seid
Ihr
für
den
Auftrag
gut
angezogen.
In
truth,
you're
well
dressed
for
this
job.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Ihr
einen
Auftrag
erteilt.
I
hired
the
fixer
to
fix
a
problem,
like
you
wanted.
You
let
her
go.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Auftrag
lautete
nicht,
uns
abzuschlachten.
Their
mission
wasn't
to
slaughter
us.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
ihr
letzter
Auftrag
sein.
This
will
be
your
last
assignment.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Auftrag
war
Opferbereitschaft,
Geduld
und
unermüdliche
Arbeit
für
Mann
und
Kinder.
It
represents
opportunity
and
risk
at
the
same
time.
EUbookshop v2
Was
war
Ihr
Auftrag
in
Genf?
What
was
your
assignment
in
Geneva?
OpenSubtitles v2018
Und
es
könnte
auch
nicht
Ihr
Auftrag
sein,
Viktor.
And
it
might
not
be
your
mission,
Viktor.
OpenSubtitles v2018
Und
Jack
gab
ihr
den
Auftrag
dazu.
And
Jack
had
put
her
up
to
it.
OpenSubtitles v2018
Kommt
Ihr
im
Auftrag
des
Königs?
Do
you
come
on
behalf
of
the
King?
OpenSubtitles v2018
Ihr
besonderer
Auftrag
ist
in
Arbeit.
Your
special
request
is
in
process.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Auftrag
diese
Woche
ist
eine
Trace-Cell-Mission.
Good
morning,
team.
Your
task
this
week
is
a
Trace
Cell
Mission.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Auftrag
lautet,
Devereaux
zu
terminieren.
The
call
is
to
terminate
Devereaux.
OpenSubtitles v2018
Um
ihr
für
den
Auftrag
zu
danken.
To
thank
her
for
giving
you
some
work.
OpenSubtitles v2018