Translation of "Ihr auftrag" in English

Sie werden aufgelöst, sobald ihr Auftrag erfüllt ist.
They shall be dissolved as soon as their mandates are fulfilled.
DGT v2019

Dieselben Mitgliedstaaten haben ihr auch den Auftrag erteilt, wirtschaftliche Partnerschaftsabkommen auszuhandeln.
The same Member States have also given it a mandate to negotiate economic partnership agreements.
Europarl v8

Ihr Auftrag ist es möglichst viel Kohle aus den Minen herauszuholen.
The town is important because it is a port that serves a large coal mine.
Wikipedia v1.0

Die Untergruppen werden aufgelöst, sobald ihr Auftrag erfüllt ist.
Sub-groups shall be dissolved as soon as their mandate is fulfilled.
DGT v2019

Diese Untergruppen werden aufgelöst, sobald ihr Auftrag erfüllt ist.
Such sub-groups shall be disbanded as soon as their mandate is fulfilled.
DGT v2019

Ihr Auftrag ist die Beschaffung der computergespeicherten Daten.
Your mission, should you decide to accept it, is to get those records before Drake does.
OpenSubtitles v2018

Ihr Auftrag besteht darin, den Erreger zu vernichten und Beck auszuschalten.
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the secretary will disavow any knowledge of your actions.
OpenSubtitles v2018

Ihr Auftrag ist es, Blutvergießen zu verhindern und Peck unschädlich zu machen.
Your mission, should you decide to accept it, is to prevent bloodshed and to destroy Charles Peck for good.
OpenSubtitles v2018

Daher wünsche ich, dass Ihr den Auftrag übernehmt.
So I wish that you could promise this request
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr den Auftrag übernehmt, wäre allen Menschen geholfen.
If you promise, all the people could be saved
OpenSubtitles v2018

Man sollte meinen, dies sei Ihr erster Auftrag für uns.
You'd think this was the first job you'd ever done for us.
OpenSubtitles v2018

Ihr Auftrag, sollten Sie ihn annehmen, lautet: Stoppen Sie Gollan.
Your mission, Jim, should you decide to accept it, is to stop Gollan.
OpenSubtitles v2018

Unter diesen Umständen hat ihr Auftrag keinen Sinn mehr.
Consequently, their mission has no longer any point.
TildeMODEL v2018

Ihr Auftrag wird Spys sensationellste Errungenschaft:
Your assignment will be Spy's most sensational achievement:
OpenSubtitles v2018

Ihr Auftrag heute Nacht ist strategisch.
Your assignment tonight is strategic.
OpenSubtitles v2018

In Wahrheit seid Ihr für den Auftrag gut angezogen.
In truth, you're well dressed for this job.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihr einen Auftrag erteilt.
I hired the fixer to fix a problem, like you wanted. You let her go.
OpenSubtitles v2018

Ihr Auftrag lautete nicht, uns abzuschlachten.
Their mission wasn't to slaughter us.
OpenSubtitles v2018

Das wird ihr letzter Auftrag sein.
This will be your last assignment.
OpenSubtitles v2018

Ihr Auftrag war Opferbereitschaft, Geduld und unermüdliche Arbeit für Mann und Kinder.
It represents opportunity and risk at the same time.
EUbookshop v2

Was war Ihr Auftrag in Genf?
What was your assignment in Geneva?
OpenSubtitles v2018

Und es könnte auch nicht Ihr Auftrag sein, Viktor.
And it might not be your mission, Viktor.
OpenSubtitles v2018

Und Jack gab ihr den Auftrag dazu.
And Jack had put her up to it.
OpenSubtitles v2018

Kommt Ihr im Auftrag des Königs?
Do you come on behalf of the King?
OpenSubtitles v2018

Ihr besonderer Auftrag ist in Arbeit.
Your special request is in process.
OpenSubtitles v2018

Ihr Auftrag diese Woche ist eine Trace-Cell-Mission.
Good morning, team. Your task this week is a Trace Cell Mission.
OpenSubtitles v2018

Ihr Auftrag lautet, Devereaux zu terminieren.
The call is to terminate Devereaux.
OpenSubtitles v2018

Um ihr für den Auftrag zu danken.
To thank her for giving you some work.
OpenSubtitles v2018