Translation of "Ihnen fehlt" in English
Aber
dazu
fehlt
Ihnen
der
Mut.
But
you
are
not
bold
enough
for
that.
Europarl v8
Ihnen
fehlt
es
an
Lebensmitteln,
Medikamenten
und
Schutz
gegen
die
Kälte.
They
are
without
food,
medicines
and
protection
from
the
cold.
Europarl v8
Es
fehlt
ihnen
an
Sicherheiten
und
an
Perspektiven.
They
have
no
security
or
long
term
prospects.
Europarl v8
Es
fehlt
ihnen
an
Nahrung,
an
Trinkwasser
und
an
Decken.
They
need
food,
drinking
water
and
blankets.
Europarl v8
Was
ihnen
fehlt,
ist
eine
Führung.
What
is
missing
is
leadership.
Europarl v8
Ihnen
fehlt
lediglich
der
politische
Wille,
dies
auch
zu
tun.
What
they
lack
is
the
political
will
to
do
it.
Europarl v8
Gleichzeitig
fehlt
ihnen
aber
Wissen
und
Selbstwahrnehmung.
However,
they
also
lack
knowledge
and
self-awareness.
TED2020 v1
Ihnen
fehlt
die
Berechtigung,
dieses
Farbschema
zu
löschen.
You
do
not
have
permission
to
delete
that
scheme
KDE4 v2
Ihnen
fehlt
die
Berechtigung,
dieses
Farbschema
zu
überschreiben.
You
do
not
have
permission
to
overwrite
that
scheme
KDE4 v2
Ihnen
fehlt
es
in
erster
Linie
an
Personal
und
finanziellen
Mitteln.
The
main
limitation
is
a
lack
of
staff
and
funding.
TildeMODEL v2018
Was
fehlt
Ihnen
denn,
Herr
Lipinsky?
So
what
exactly
do
you
need,
Lipinsky?
OpenSubtitles v2018
Und
es
fehlt
ihnen
an
Ehrgeiz!
And
they
lack
ambition.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
fehlt
es
nicht
an
Selbstbewusstsein.
You're
a
bold
one.
OpenSubtitles v2018
Sir,
Ihnen
fehlt
ein
Versorgungsoffizier,
der
auf
diesem
Gebiet
Erfahrung
hat.
You
need
a
Supply
Officer
to
help
you
find
those
back
alleys.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Doktor,
Ihnen
fehlt
nichts.
Oh,
Doctor.
You've
missed
nothing.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
fehlt
gar
nichts,
junge
Dame.
There's
nothing
wrong
with
you,
young
lady.
OpenSubtitles v2018
Es
fehlt
ihnen
an
Ihrer
Initiative.
They
lack
your
initiative.
OpenSubtitles v2018
Die
entscheidende
Stimme
fehlt
Ihnen
jetzt.
The
deciding
vote
has
been
cast.
OpenSubtitles v2018
Oder
fehlt
Ihnen
der
Mut,
Tony?
Or
have
you
not
the
courage?
OpenSubtitles v2018
Es
fehlt
ihnen,
wie
kürzlich
festgestellt
wurde,
zunehmend
an
Nahrungsmitteln.
Food
shortages
in
the
camps
have
become
more
acute
recently.
TildeMODEL v2018
Sind
Sie
sicher,
dass
Ihnen
nichts
fehlt,
Sir?
Are
you
certain
you're
all
right,
sir?
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
ihnen
fehlt
nichts.
Oh,
they're
all
right.
Ahem.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
haben
gezeigt,
dass
Ihnen
die
Kontrolle
fehlt.
But
you've
shown
that
you
don't
have
the
control.
OpenSubtitles v2018
Einer
der
Kommunikatoren,
die
wir
Ihnen
abnahmen,
fehlt.
By
the
way,
one
of
the
communicators
we
took
from
you
is
missing.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
vielleicht
fehlt
Ihnen
etwas.
I
thought
something
had
happened
to
you.
Oh
no.
OpenSubtitles v2018