Translation of "Ihm zutrauen" in English
Aber
ich
denke,
er
weiß
mehr
als
wir
ihm
zutrauen.
But
I
do
think
he
knows
more
than
we
give
him
credit
for.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
würde
ihm
das
zutrauen.
Well,
I
wouldn't
put
it
past
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
ihm
zutrauen,
die
Beweise
zu
vernichten.
I
wouldn't
put
it
past
him
to
destroy
the
evidence.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
ihm
niemals
zutrauen.
I
would
never
believe
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
ihm
zutrauen.
I
wouldn't
put
it
past
him.
Tatoeba v2021-03-10
De
Varo
hält
Pereda
für
seinen
engsten
Freund
und
würde
ihm
das
nie
zutrauen.
De
Varo
considers
Pereda
to
be
his
closest
friend
and
would
not
believe
that
his
minister
of
finance
was
planning
such
a
move.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
Aaron,
dass
Sie
erwarten
und
ihm
zutrauen,
bessere
Entscheidungen
zu
treffen.
Tell
Aaron
that
you
expect
and
you
trust
him
to
make
better
decisions.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
ihm
zutrauen!
You
just
come
up
with
that?
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
ihm
zutrauen.
I
wouldn't
put
it
past
him.
OpenSubtitles v2018
Entweder
er
hat
mehr
Hintern
in
der
Hose,
als
ich
ihm
zutrauen
würde,
oder...
Either
he's
got
more
stones
than
I
gave
him
credit
for,
or...
OpenSubtitles v2018
Job
39:12
Wirst
du
ihm
zutrauen,
daß
er
auch
dresche
und
deine
Saaternte
heimbringen
helfe?
12
Will
you
trust
him
to
bring
home
your
grain,
And
gather
it
to
your
threshing
floor?
ParaCrawl v7.1
Ich
würd's
ihm
zutrauen.
Well,
I'd
say
he
did
it.
OpenSubtitles v2018
Verstanden,
aber
ich
würde
ihm
zutrauen
etwas
während
der
Veranstaltung
zu
versuchen,
besonders
wenn
die
Militia
anwesend
sein
wird.
Understood,
but
I
wouldn't
put
it
past
him
to
pull
something
at
the
event,
and
the
militia
members
will
be
in
attendance.
OpenSubtitles v2018
Varnhagen
von
Ense
gab
einen
Bericht
Humboldts
wieder,
wonach
König
Friedrich
Wilhelm
IV.
mit
Maltzahn
zufriedener
sei
als
mit
irgendeinem
anderen
seiner
Minister,
volles
Vertrauen
zu
ihm
habe
und
ihm
alles
zutrauen
würde.
Karl
August
Varnhagen
von
Ense
reproduced
a
report
by
Wilhelm
von
Humboldt,
according
to
which
King
Frederick
William
IV
was
more
satisfied
with
Maltzan
than
with
any
other
of
ministers,
and
had
complete
trust
and
confidence
in
him.
WikiMatrix v1
Wenn
jemand
immer
wieder
die
Gewinner
in
Politik
und
Baseball
voraussagt,
sollten
wir
ihm
oder
ihr
zutrauen,
weiterhin
diese
Gewinner
richtig
vorauszusagen,
aber
vielleicht
nicht
da,
wo
die
Erfolgsbilanz
nicht
so
gut
ist.
If
someone
can
consistently
pick
winners
in
both
politics
and
baseball,
then
we
should
probably
trust
him
or
her
to
keep
on
picking
winners
in
both
politics
or
baseball,
though
maybe
not
in
other
things
where
his
or
her
track
record
may
be
less
stellar.
QED v2.0a
Selbst
wenn
er
einen
neuen
Vorschlag
bekommt
–
wer
wird
ihm
Zutrauen,
die
Umsetzung
einer
etwaigen
Einigung
auf
sich
zu
nehmen?
Even
if
he
does
receive
a
new
proposal,
who
will
trust
him
to
take
it
upon
himself
to
implement
any
agreement?
ParaCrawl v7.1
Die
Schwanzflosse
wird
als
Fortbewegungsmittel
nur
in
Extremsituationen
(z.B.
auf
der
Jagd
oder
bei
der
Flucht)
eingesetzt,
ermöglicht
es
dann
aber
dem
meist
eher
langsam
schwimmenden
Kugelfisch,
schneller
zu
schwimmen,
als
man
es
ihm
zutrauen
würde.
The
tail
fin
is
just
used
in
extreme
situations
(f.e.
hunting
or
escape),
enables
the
most
slowly
swimming
puffer
fish,
to
swim
faster
as
you
confidence
them.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem,
was
neulich
war,
gibt
es
nichts,
das
ich
ihm
nicht
zutraue.
After
the
other
night,
I'd
say
all
bets
are
off
for
what
he's
capable
of.
OpenSubtitles v2018
Falls
er
also
nicht
aus
einem
Ballon
abspringt
-
was
ich
ihm
nicht
zutraue
-,
dürfte
sie
absolut
sicher
sein.
So,
unless
he
drops
in
on
us
from
above
in
a
balloon
-
which
I
wouldn't
put
past
him
-
she
should
be
safe.
OpenSubtitles v2018
Ganz
sicher
keine
leichte
Aufgabe
für
einen
27jaehrigen,
aber
etwas,
was
ich
ihm
durchaus
zutraue.
Surely
not
an
easy
job
for
a
27-year-old,
but
I
have
complete
confidence
in
his
abilities.
ParaCrawl v7.1