Translation of "Ihm fehlt" in English
Es
ist
überladen
mit
Vorschriften
und
es
fehlt
ihm
an
Flexibilität.
It
is
overly
prescriptive
and
lacks
flexibility.
Europarl v8
Ihm
fehlt
die
grundlegende
Infrastruktur
einer
freien
Gesellschaft.
It
lacks
the
basic
infrastructure
of
a
free
society.
Europarl v8
Es
fehlt
ihm
aber
jegliche
Verbindlichkeit,
und
hierauf
sollten
wir
drängen.
However,
it
is
in
no
way
binding
and
this
is
something
we
should
be
pushing
for.
Europarl v8
Warum
fehlt
ihm
der
Mut,
ein
Referendum
über
die
Verfassung
abzuhalten?
Why
does
he
not
dare
put
the
Constitution
to
a
referendum?
Europarl v8
Es
fehlt
ihm
an
einer
Verfassung.
The
constitution
has
broken
down.
Europarl v8
Es
fehlt
ihm
an
einem
Haushalt.
The
budget
has
broken
down.
Europarl v8
Es
fehlt
ihm
an
Umsicht
und
Weisheit
und
auch
an
rechtlicher
Qualität.
It
lacks
prudence,
it
lacks
wisdom
and
it
lacks
legal
quality.
Europarl v8
Ihm
fehlt
eine
entsprechende
politische
Regelung.
It
is
not
properly
regulated.
Europarl v8
Ihm
fehlt
es
an
Selbstvertrauen
und
er
hat
Probleme
in
der
Schule.
He
lacks
confidence,
is
socially
uneasy
and
struggles
with
school
work.
Wikipedia v1.0
Ihm
fehlt
es
an
gesundem
Menschenverstand.
He
lacks
common
sense.
Tatoeba v2021-03-10
Ihm
fehlt
es
an
Intelligenz,
dafür
ist
er
ein
rücksichtsloser
Raufbold.
He
is
of
German
descent
and
he
is
a
kind-hearted
person.
Wikipedia v1.0
Ihm
fehlt
jedoch
immer
noch
die
Auserwählte.
It
lacks,
however,
still
the
chosen
one.
Wikipedia v1.0
Bislang
fehlt
ihm
sogar
eine
Medienplattform
für
seine
Gruppe.
So
far,
he
lacks
even
a
media
platform
for
his
faction.
News-Commentary v14
Ihm
fehlt
ein
Ohr,
aber
er
sieht
nett
aus.
He's
missing
an
ear,
but
he
seems
like
a
nice
guy.
OpenSubtitles v2018
Ihm
fehlt
das
Unglück,
das
die
Würze
des
Lebens
ist.
He
lacks
misfortune,
which
is
the
spice
of
life.
OpenSubtitles v2018
Captain
Vickery,
ihm
fehlt
eigentlich
nichts.
Captain
Vickery,
nothing
really
much
matter
with
him.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
ihm
nur
noch
eine
reiche
Witwe.
All
he
needs
now
is
a
rich
widow.
OpenSubtitles v2018
Aber
dafür
fehlt
ihm
wohl
einiges,
nicht?
He
didn't
play
his
part
very
well,
did
he?
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben
also,
dass
ihm
nichts
fehlt?
You
really
think
there's
nothing
wrong
with
him?
OpenSubtitles v2018
Ihm
fehlt
Ihre
Aufmunterung
und
zuneigung.
You
think
he's
a
loser,
and
you
hate
losers.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
Euch,
was
ihm
fehlt.
I
can
tell
you
now
what
the
Maestro
needs.
OpenSubtitles v2018
Aber
schließlich
ist
er
noch
jung,
und
es
fehlt
ihm
die
Erfahrung.
He
is
still
very
young
and
not
experienced
enough.
OpenSubtitles v2018
Ein
Spiel
fehlt
ihm
noch
zum
Sieg.
He
needs
but
one
more
game
for
the
entire
match.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
ihm
fehlt
es
an
geistiger
Ausstattung,
klar?
MEANS
HE
HAS
NO
MENTAL
FACILITIES,
YES?
OpenSubtitles v2018
Aber
ihm
fehlt
es
an
Konzentration.
He
had
the
magic
touch.
OpenSubtitles v2018
Ihm
fehlt
etwas,
verstehst
du?
He's
missing
something,
you
understand?
OpenSubtitles v2018
Was
ihm
fehlt,
wissen
wir
erst
nach
der
Blutuntersuchung.
We'll
know
what's
wrong
with
your
son
as
soon
as
we
make
blood
tests.
OpenSubtitles v2018