Translation of "Ihm fehlt" in English

Es ist überladen mit Vorschriften und es fehlt ihm an Flexibilität.
It is overly prescriptive and lacks flexibility.
Europarl v8

Ihm fehlt die grundlegende Infrastruktur einer freien Gesellschaft.
It lacks the basic infrastructure of a free society.
Europarl v8

Es fehlt ihm aber jegliche Verbindlichkeit, und hierauf sollten wir drängen.
However, it is in no way binding and this is something we should be pushing for.
Europarl v8

Warum fehlt ihm der Mut, ein Referendum über die Verfassung abzuhalten?
Why does he not dare put the Constitution to a referendum?
Europarl v8

Es fehlt ihm an einer Verfassung.
The constitution has broken down.
Europarl v8

Es fehlt ihm an einem Haushalt.
The budget has broken down.
Europarl v8

Es fehlt ihm an Umsicht und Weisheit und auch an rechtlicher Qualität.
It lacks prudence, it lacks wisdom and it lacks legal quality.
Europarl v8

Ihm fehlt eine entsprechende politische Regelung.
It is not properly regulated.
Europarl v8

Ihm fehlt es an Selbstvertrauen und er hat Probleme in der Schule.
He lacks confidence, is socially uneasy and struggles with school work.
Wikipedia v1.0

Ihm fehlt es an gesundem Menschenverstand.
He lacks common sense.
Tatoeba v2021-03-10

Ihm fehlt es an Intelligenz, dafür ist er ein rücksichtsloser Raufbold.
He is of German descent and he is a kind-hearted person.
Wikipedia v1.0

Ihm fehlt jedoch immer noch die Auserwählte.
It lacks, however, still the chosen one.
Wikipedia v1.0

Bislang fehlt ihm sogar eine Medienplattform für seine Gruppe.
So far, he lacks even a media platform for his faction.
News-Commentary v14

Ihm fehlt ein Ohr, aber er sieht nett aus.
He's missing an ear, but he seems like a nice guy.
OpenSubtitles v2018

Ihm fehlt das Unglück, das die Würze des Lebens ist.
He lacks misfortune, which is the spice of life.
OpenSubtitles v2018

Captain Vickery, ihm fehlt eigentlich nichts.
Captain Vickery, nothing really much matter with him.
OpenSubtitles v2018

Jetzt fehlt ihm nur noch eine reiche Witwe.
All he needs now is a rich widow.
OpenSubtitles v2018

Aber dafür fehlt ihm wohl einiges, nicht?
He didn't play his part very well, did he?
OpenSubtitles v2018

Sie glauben also, dass ihm nichts fehlt?
You really think there's nothing wrong with him?
OpenSubtitles v2018

Ihm fehlt Ihre Aufmunterung und zuneigung.
You think he's a loser, and you hate losers.
OpenSubtitles v2018

Ich sage Euch, was ihm fehlt.
I can tell you now what the Maestro needs.
OpenSubtitles v2018

Aber schließlich ist er noch jung, und es fehlt ihm die Erfahrung.
He is still very young and not experienced enough.
OpenSubtitles v2018

Ein Spiel fehlt ihm noch zum Sieg.
He needs but one more game for the entire match.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, ihm fehlt es an geistiger Ausstattung, klar?
MEANS HE HAS NO MENTAL FACILITIES, YES?
OpenSubtitles v2018

Aber ihm fehlt es an Konzentration.
He had the magic touch.
OpenSubtitles v2018

Ihm fehlt etwas, verstehst du?
He's missing something, you understand?
OpenSubtitles v2018

Was ihm fehlt, wissen wir erst nach der Blutuntersuchung.
We'll know what's wrong with your son as soon as we make blood tests.
OpenSubtitles v2018