Translation of "Ich will kein" in English

Darüber will ich mir kein Urteil anmaßen.
I do not know whether we did or not.
Europarl v8

Damit will ich kein neues Beitrittskriterium schaffen.
This does not mean that I want to create an extra accession criterion.
Europarl v8

Ich will kein besonderes Plädoyer für diese Organisation halten.
I hold no particular brief for this organisation.
Europarl v8

Ich will daraus kein Schulbeispiel machen.
I do not want to make this a textbook case.
Europarl v8

Ich will kein Wort mehr hören!
I don't want to hear another word.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will heute Nachmittag kein Tennis spielen.
I don't want to play tennis this afternoon.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will kein Wort mehr davon hören!
I don't want to hear another word about it.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will kein Wort mehr von dir hören!
I don't want to hear another word out of you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will kein Wort von dir hören.
I don't wanna hear a word from you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will dir kein schlechtes Gewissen machen.
I'm not trying to make you feel guilty.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will mir kein Taxi nehmen.
I don't want to take a cab.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will kein Wort mehr hören.
Not another word out of you.
OpenSubtitles v2018

Ich will hier drin kein Dynamit.
I don't want dynamite in here.
OpenSubtitles v2018

Na gut, ich will kein Spielverderber sein.
Why am I wasting everybody's time?
OpenSubtitles v2018

Ich will kein Tuch mehr sein.
I'm sick of being the flag.
OpenSubtitles v2018

Ich will aber kein wichtiger Bestandteil Ihres Vorstoßes sein!
I don't want to be part of your big push!
OpenSubtitles v2018

Ich will kein Geld, wirklich nicht.
Oh, I don't want any money. Really, I don't.
OpenSubtitles v2018

Und ich will kein zerrissenes Herz.
And I don't want my spirit crushed.
OpenSubtitles v2018

Ich will danach kein Verlierer sein.
If that happens, I do not want to be on the losing side.
OpenSubtitles v2018

Lasst Cobb und Moon abhauen, ich will kein Blut vergießen.
Now, you give Cobb and Moon every chance to leave, and no bloodshed.
OpenSubtitles v2018

Ich will kein Mitleid, von niemandem.
I do not want anybody's pity.
OpenSubtitles v2018

Schließlich will ich damit kein Risiko eingehen.
I don't want to take any chances with it.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur kein Feigling sein.
I don't get you.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte doch, ich will kein Essen.
I told you not to bring any food in here.
OpenSubtitles v2018

Scarlett, ich will kein Geld aus dem Elend Anderer machen!
I won't make money out of the enforced labor and misery of others.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich will .kein Mann.
But, sister, so has Lassie Oh, I hate men
OpenSubtitles v2018

Ich will gar kein Revolverheld werden.
It's not that I want to be a gunfighter, exactly.
OpenSubtitles v2018