Translation of "Ich will kein" in English
Darüber
will
ich
mir
kein
Urteil
anmaßen.
I
do
not
know
whether
we
did
or
not.
Europarl v8
Damit
will
ich
kein
neues
Beitrittskriterium
schaffen.
This
does
not
mean
that
I
want
to
create
an
extra
accession
criterion.
Europarl v8
Ich
will
kein
besonderes
Plädoyer
für
diese
Organisation
halten.
I
hold
no
particular
brief
for
this
organisation.
Europarl v8
Ich
will
daraus
kein
Schulbeispiel
machen.
I
do
not
want
to
make
this
a
textbook
case.
Europarl v8
Ich
will
kein
Wort
mehr
hören!
I
don't
want
to
hear
another
word.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
heute
Nachmittag
kein
Tennis
spielen.
I
don't
want
to
play
tennis
this
afternoon.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
kein
Wort
mehr
davon
hören!
I
don't
want
to
hear
another
word
about
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
kein
Wort
mehr
von
dir
hören!
I
don't
want
to
hear
another
word
out
of
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
kein
Wort
von
dir
hören.
I
don't
wanna
hear
a
word
from
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
dir
kein
schlechtes
Gewissen
machen.
I'm
not
trying
to
make
you
feel
guilty.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
mir
kein
Taxi
nehmen.
I
don't
want
to
take
a
cab.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
kein
Wort
mehr
hören.
Not
another
word
out
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
hier
drin
kein
Dynamit.
I
don't
want
dynamite
in
here.
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
ich
will
kein
Spielverderber
sein.
Why
am
I
wasting
everybody's
time?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
kein
Tuch
mehr
sein.
I'm
sick
of
being
the
flag.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
aber
kein
wichtiger
Bestandteil
Ihres
Vorstoßes
sein!
I
don't
want
to
be
part
of
your
big
push!
OpenSubtitles v2018
Ich
will
kein
Geld,
wirklich
nicht.
Oh,
I
don't
want
any
money.
Really,
I
don't.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
will
kein
zerrissenes
Herz.
And
I
don't
want
my
spirit
crushed.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
danach
kein
Verlierer
sein.
If
that
happens,
I
do
not
want
to
be
on
the
losing
side.
OpenSubtitles v2018
Lasst
Cobb
und
Moon
abhauen,
ich
will
kein
Blut
vergießen.
Now,
you
give
Cobb
and
Moon
every
chance
to
leave,
and
no
bloodshed.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
kein
Mitleid,
von
niemandem.
I
do
not
want
anybody's
pity.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
will
ich
damit
kein
Risiko
eingehen.
I
don't
want
to
take
any
chances
with
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
kein
Feigling
sein.
I
don't
get
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
doch,
ich
will
kein
Essen.
I
told
you
not
to
bring
any
food
in
here.
OpenSubtitles v2018
Scarlett,
ich
will
kein
Geld
aus
dem
Elend
Anderer
machen!
I
won't
make
money
out
of
the
enforced
labor
and
misery
of
others.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
will
.kein
Mann.
But,
sister,
so
has
Lassie
Oh,
I
hate
men
OpenSubtitles v2018
Ich
will
gar
kein
Revolverheld
werden.
It's
not
that
I
want
to
be
a
gunfighter,
exactly.
OpenSubtitles v2018