Translation of "Ich keine" in English

Ich werde daher keine Haarspalterei über einige Details betreiben.
I do not want to split hairs over a few details therefore.
Europarl v8

Frau Kommissarin, ich zweifle keine Minute an Ihrem Einsatz für diesen Bereich.
Commissioner, I do not doubt for one minute your commitment to this area.
Europarl v8

Ich habe keine Angst vor einer Überprüfung.
I am not afraid of such an inspection.
Europarl v8

Ich ziehe keine Beispiele aus der Vergangenheit heran.
I do not take examples from the past.
Europarl v8

Über das Geschehene werde ich keine voreiligen Schlüsse ziehen.
I am not going to jump to conclusions about what happened.
Europarl v8

Allerdings kann ich da noch keine klaren Konturen erkennen.
However, I cannot yet see any clear outlines.
Europarl v8

Leider hatte ich keine andere Wahl, als gegen diesen Text zu stimmen.
Unfortunately, I did not have any option other than to vote against this text.
Europarl v8

Daher habe ich keine Bedenken hinsichtlich der Abstimmung unseres Parlaments.
Therefore, I have no worries on our Parliament's score.
Europarl v8

Ich bin keine vom Protektionismus überzeugte Französin.
I am not a grassroots protectionist Frenchwoman;
Europarl v8

Angesichts der Umstände des heutigen Abends sehe ich keine andere Möglichkeit.
I have no alternative in the circumstances we find ourselves in tonight.
Europarl v8

Ich habe keine Angst vor Menschen.
I do not fear the people.
Europarl v8

Für den Walfang möchte ich keine Entschuldigungen gelten lassen.
With regard to whaling, I make no apologies for it.
Europarl v8

Ich habe auch keine korrekte Rednerliste.
I do not have the correct list of speakers, either.
Europarl v8

Wenn ich ein Finanzprodukt verkaufe bezahle ich keine Steuer.
If I sell a financial product, I pay no tax.
Europarl v8

Auf diese Frage habe ich leider keine Antwort bekommen.
I did not unfortunately receive an answer to this question.
Europarl v8

Es ist keine schöne Lösung, aber ich sehe keine andere Möglichkeit.
It is not an elegant solution but I cannot see any other way.
Europarl v8

Ich will hier keine Weltuntergangsstimmung verbreiten, auch keine Demagogie betreiben.
I do not wish to sound apocalyptic, or demagogic.
Europarl v8

Ich habe keine Unterlagen darüber, wieviel Mitgliedstaaten diese Initiative unterstützt haben.
As you are probably aware I did lobby your government colleagues, Minister Quinn and Minister Michael Lowry, in June of this year, urging that the Irish presidency should take this up as one of their issues.
Europarl v8

Ich vermag keine außenpolitische Linie zu erkennen.
I cannot find any mention of one.
Europarl v8

Da sehe ich keine wirklich wirksame Strategie.
I see no really effective strategy in that direction.
Europarl v8

Darüber kann ich keine Prognose abgeben.
This I cannot predict.
Europarl v8

Ich wollte hier keine Diskussion über Integrität entfachen.
I did not want to create a discussion about integrity.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte keine Debatte über diesen Änderungsantrag eröffnen.
Madam President, I have no intention of opening a debate on the amendment.
Europarl v8

Ich möchte hier keine Spekulationen anstellen.
I would not wish to speculate further.
Europarl v8

Darum habe ich dazu keine Antwort vorbereitet.
That is why I had not prepared a response to this.
Europarl v8

Ich verlange keine weitere Diskussion über das Geschehene.
I do not want to discuss what happened any further.
Europarl v8

Ich habe jedoch keine Zeit, diesen Punkt anzusprechen.
I do not unfortunately have time to go into this issue in depth.
Europarl v8

Ich wollte es gestern nicht sagen, weil ich keine Redezeit hatte.
I did not want to mention it yesterday as I did not have any speaking time.
Europarl v8

Ich betone: keine dieser Vorschriften sollte abgeschwächt werden müssen.
I repeat: no such rules would have to be weakened.
Europarl v8