Translation of "Ich keine" in English
Ich
werde
daher
keine
Haarspalterei
über
einige
Details
betreiben.
I
do
not
want
to
split
hairs
over
a
few
details
therefore.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
ich
zweifle
keine
Minute
an
Ihrem
Einsatz
für
diesen
Bereich.
Commissioner,
I
do
not
doubt
for
one
minute
your
commitment
to
this
area.
Europarl v8
Ich
habe
keine
Angst
vor
einer
Überprüfung.
I
am
not
afraid
of
such
an
inspection.
Europarl v8
Ich
ziehe
keine
Beispiele
aus
der
Vergangenheit
heran.
I
do
not
take
examples
from
the
past.
Europarl v8
Über
das
Geschehene
werde
ich
keine
voreiligen
Schlüsse
ziehen.
I
am
not
going
to
jump
to
conclusions
about
what
happened.
Europarl v8
Allerdings
kann
ich
da
noch
keine
klaren
Konturen
erkennen.
However,
I
cannot
yet
see
any
clear
outlines.
Europarl v8
Leider
hatte
ich
keine
andere
Wahl,
als
gegen
diesen
Text
zu
stimmen.
Unfortunately,
I
did
not
have
any
option
other
than
to
vote
against
this
text.
Europarl v8
Daher
habe
ich
keine
Bedenken
hinsichtlich
der
Abstimmung
unseres
Parlaments.
Therefore,
I
have
no
worries
on
our
Parliament's
score.
Europarl v8
Ich
bin
keine
vom
Protektionismus
überzeugte
Französin.
I
am
not
a
grassroots
protectionist
Frenchwoman;
Europarl v8
Angesichts
der
Umstände
des
heutigen
Abends
sehe
ich
keine
andere
Möglichkeit.
I
have
no
alternative
in
the
circumstances
we
find
ourselves
in
tonight.
Europarl v8
Ich
habe
keine
Angst
vor
Menschen.
I
do
not
fear
the
people.
Europarl v8
Für
den
Walfang
möchte
ich
keine
Entschuldigungen
gelten
lassen.
With
regard
to
whaling,
I
make
no
apologies
for
it.
Europarl v8
Ich
habe
auch
keine
korrekte
Rednerliste.
I
do
not
have
the
correct
list
of
speakers,
either.
Europarl v8
Wenn
ich
ein
Finanzprodukt
verkaufe
bezahle
ich
keine
Steuer.
If
I
sell
a
financial
product,
I
pay
no
tax.
Europarl v8
Auf
diese
Frage
habe
ich
leider
keine
Antwort
bekommen.
I
did
not
unfortunately
receive
an
answer
to
this
question.
Europarl v8
Es
ist
keine
schöne
Lösung,
aber
ich
sehe
keine
andere
Möglichkeit.
It
is
not
an
elegant
solution
but
I
cannot
see
any
other
way.
Europarl v8
Ich
will
hier
keine
Weltuntergangsstimmung
verbreiten,
auch
keine
Demagogie
betreiben.
I
do
not
wish
to
sound
apocalyptic,
or
demagogic.
Europarl v8
Ich
habe
keine
Unterlagen
darüber,
wieviel
Mitgliedstaaten
diese
Initiative
unterstützt
haben.
As
you
are
probably
aware
I
did
lobby
your
government
colleagues,
Minister
Quinn
and
Minister
Michael
Lowry,
in
June
of
this
year,
urging
that
the
Irish
presidency
should
take
this
up
as
one
of
their
issues.
Europarl v8
Ich
vermag
keine
außenpolitische
Linie
zu
erkennen.
I
cannot
find
any
mention
of
one.
Europarl v8
Da
sehe
ich
keine
wirklich
wirksame
Strategie.
I
see
no
really
effective
strategy
in
that
direction.
Europarl v8
Darüber
kann
ich
keine
Prognose
abgeben.
This
I
cannot
predict.
Europarl v8
Ich
wollte
hier
keine
Diskussion
über
Integrität
entfachen.
I
did
not
want
to
create
a
discussion
about
integrity.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
keine
Debatte
über
diesen
Änderungsantrag
eröffnen.
Madam
President,
I
have
no
intention
of
opening
a
debate
on
the
amendment.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
keine
Spekulationen
anstellen.
I
would
not
wish
to
speculate
further.
Europarl v8
Darum
habe
ich
dazu
keine
Antwort
vorbereitet.
That
is
why
I
had
not
prepared
a
response
to
this.
Europarl v8
Ich
verlange
keine
weitere
Diskussion
über
das
Geschehene.
I
do
not
want
to
discuss
what
happened
any
further.
Europarl v8
Ich
habe
jedoch
keine
Zeit,
diesen
Punkt
anzusprechen.
I
do
not
unfortunately
have
time
to
go
into
this
issue
in
depth.
Europarl v8
Ich
wollte
es
gestern
nicht
sagen,
weil
ich
keine
Redezeit
hatte.
I
did
not
want
to
mention
it
yesterday
as
I
did
not
have
any
speaking
time.
Europarl v8
Ich
betone:
keine
dieser
Vorschriften
sollte
abgeschwächt
werden
müssen.
I
repeat:
no
such
rules
would
have
to
be
weakened.
Europarl v8