Translation of "Da ich keine" in English
Allerdings
kann
ich
da
noch
keine
klaren
Konturen
erkennen.
However,
I
cannot
yet
see
any
clear
outlines.
Europarl v8
Da
sehe
ich
keine
wirklich
wirksame
Strategie.
I
see
no
really
effective
strategy
in
that
direction.
Europarl v8
Was
den
Kandidat
betrifft,
da
mache
ich
mir
keine
Sorgen.
And
about
the
candidate…
Does
not
matter
that
much.
WMT-News v2019
Diese
sind
besonders
gefährlich,
da
ich
keine
Maske
trage.
These
are
particularly
dangerous
because
there
is
no
mask
on
my
face.
TED2013 v1.1
Aber
da
hatte
ich
keine
Ahnung,
was
noch
auf
mich
zukommen
sollte.
That's
because
I
didn't
know
what
was
coming.
TED2020 v1
Da
hab
ich
keine,
sonst
würden
die
sie
finden.
You
have
to
really
hand
it
to
General
Stofle.
OpenSubtitles v2018
Nein,
da
habe
ich
wirklich
keine
Ahnung.
I
really
have
no
idea.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
weiß,
dass
Robert
da
ist,
habe
ich
keine
Angst.
If
I
know
that
Robert's
in
his
room,
I
won't
be
worried.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
da
hin,
wo
ich
keine
Ohrfeigen
mehr
kriege!
If
you
prefer
the
countryside,
we'll
build
something.
OpenSubtitles v2018
Und
da
soll
ich
keine
Angst
haben.
And
I
shouldn't
be
afraid?
OpenSubtitles v2018
Da
ich
keine
andere
Wahl
habe,
muss
ich
selbst
etwas
experimentieren.
Since
I
have
no
choice,
I'll
have
to
do
a
little
experimenting
of
my
own.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Fluss
da
durchquert,
weil
ich
keine
Brücke
sehen
konnte.
Crossed
the
stream
back
there.
Couldn't
see
a
bridge,
so
I
waded
across.
OpenSubtitles v2018
Da
brauche
ich
mir
keine
Illusionen
zu
machen.
I
know
it
now.
I
have
good
reason
to.
OpenSubtitles v2018
Und
gerade
da
hatte
ich
keine
bei
mir.
And
i
didn"t
had
any.
OpenSubtitles v2018
Da
habe
ich
lieber
keine
Chance...
mit
ihm.
I'd
rather
have
no
chance,
with
him.
OpenSubtitles v2018
Da
ich
keine
Partei
ergreifen
werde,
werde
ich
keine
Probleme
bekommen.
As
I
won't
align
myself
with
either
faction,
I
shouldn't
have
any
difficulty.
OpenSubtitles v2018
Da
mach
ich
mir
keine
Sorgen.
I
don't
have
to
worry.
OpenSubtitles v2018
Und
da
war
ich
keine
17
mehr,
zu
ihm
aufschauend.
And
there
was
I
no
longer
17,
looking
up
at
him.
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
da
ich
keine
Bedrohung
bin,
sind
wir
Freunde.
Now
that
I'm
no
longer
a
threat,
we're
very
good
friends.
OpenSubtitles v2018
Da
muss
ich
mir
keine
Sorgen
machen.
I
have
nothing
to
worry
about.
OpenSubtitles v2018
Und
da
darf
ich
keine
Fragen
stellen?
I'm
not
allowed
to
ask
some
questions?
OpenSubtitles v2018
Da
brauche
ich
echt
keine
Sestra-Späßchen.
I'm
not
gonna
have
any
sestra
shenanigans.
-
I
can't
do
it.
OpenSubtitles v2018
Da
mache
ich
mir
keine
Illusionen.
I
have
no
illusions.
OpenSubtitles v2018
Da
ich
keine
eigene
Adresse
hatte,
schickte
er
es
an
seine.
Well,
I
didn't
have
my
own
address,
so
he
sent
it
to
his
place.
OpenSubtitles v2018
Da
würde
ich
auch
keine
Hosen
tragen.
"I
wouldn't
wear
pants
either.
OpenSubtitles v2018
Keine
Morks
auf
dieser
Seite,
da
kann
ich
keine
Ausnahme
machen.
No
Morks
this
side.
No
exceptions.
OpenSubtitles v2018
Da
unten
konnte
ich
keine
Verbindung
herstellen.
I
couldn't
connect
down
there.
OpenSubtitles v2018