Translation of "Da ich keine" in English

Allerdings kann ich da noch keine klaren Konturen erkennen.
However, I cannot yet see any clear outlines.
Europarl v8

Da sehe ich keine wirklich wirksame Strategie.
I see no really effective strategy in that direction.
Europarl v8

Was den Kandidat betrifft, da mache ich mir keine Sorgen.
And about the candidate… Does not matter that much.
WMT-News v2019

Diese sind besonders gefährlich, da ich keine Maske trage.
These are particularly dangerous because there is no mask on my face.
TED2013 v1.1

Aber da hatte ich keine Ahnung, was noch auf mich zukommen sollte.
That's because I didn't know what was coming.
TED2020 v1

Da hab ich keine, sonst würden die sie finden.
You have to really hand it to General Stofle.
OpenSubtitles v2018

Nein, da habe ich wirklich keine Ahnung.
I really have no idea.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich weiß, dass Robert da ist, habe ich keine Angst.
If I know that Robert's in his room, I won't be worried.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe da hin, wo ich keine Ohrfeigen mehr kriege!
If you prefer the countryside, we'll build something.
OpenSubtitles v2018

Und da soll ich keine Angst haben.
And I shouldn't be afraid?
OpenSubtitles v2018

Da ich keine andere Wahl habe, muss ich selbst etwas experimentieren.
Since I have no choice, I'll have to do a little experimenting of my own.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Fluss da durchquert, weil ich keine Brücke sehen konnte.
Crossed the stream back there. Couldn't see a bridge, so I waded across.
OpenSubtitles v2018

Da brauche ich mir keine Illusionen zu machen.
I know it now. I have good reason to.
OpenSubtitles v2018

Und gerade da hatte ich keine bei mir.
And i didn"t had any.
OpenSubtitles v2018

Da habe ich lieber keine Chance... mit ihm.
I'd rather have no chance, with him.
OpenSubtitles v2018

Da ich keine Partei ergreifen werde, werde ich keine Probleme bekommen.
As I won't align myself with either faction, I shouldn't have any difficulty.
OpenSubtitles v2018

Da mach ich mir keine Sorgen.
I don't have to worry.
OpenSubtitles v2018

Und da war ich keine 17 mehr, zu ihm aufschauend.
And there was I no longer 17, looking up at him.
OpenSubtitles v2018

Jetzt, da ich keine Bedrohung bin, sind wir Freunde.
Now that I'm no longer a threat, we're very good friends.
OpenSubtitles v2018

Da muss ich mir keine Sorgen machen.
I have nothing to worry about.
OpenSubtitles v2018

Und da darf ich keine Fragen stellen?
I'm not allowed to ask some questions?
OpenSubtitles v2018

Da brauche ich echt keine Sestra-Späßchen.
I'm not gonna have any sestra shenanigans. - I can't do it.
OpenSubtitles v2018

Da mache ich mir keine Illusionen.
I have no illusions.
OpenSubtitles v2018

Da ich keine eigene Adresse hatte, schickte er es an seine.
Well, I didn't have my own address, so he sent it to his place.
OpenSubtitles v2018

Da würde ich auch keine Hosen tragen.
"I wouldn't wear pants either.
OpenSubtitles v2018

Keine Morks auf dieser Seite, da kann ich keine Ausnahme machen.
No Morks this side. No exceptions.
OpenSubtitles v2018

Da unten konnte ich keine Verbindung herstellen.
I couldn't connect down there.
OpenSubtitles v2018