Translation of "Da ich jedoch" in English

Da ich dies jedoch bereits gesagt habe, werde ich es nicht wiederholen.
But since I have done it once I will not repeat it.
Europarl v8

Da ich jedoch keine besitze, wär mir Aufrichtigkeit lieber.
However, since I have none, I would prefer you to be honest.
OpenSubtitles v2018

Da halte ich es jedoch mit dem glatzköpfigen Charakter aus dem aktuellen xkcd-Comic:
However, I am inclined to agree to the bald guy in the latest xkcd comic in this regard:
ParaCrawl v7.1

Da ich sie mir jedoch bewusst mache, kann ich sie stetig reduzieren.
However, by staying aware of my impact, I am working steadily to reduce it.
ParaCrawl v7.1

Da ich jedoch kein Fleisch esse, kann ich darüber keine Auskunft geben.
As I do not eat any meat, I cannot talk about this part of the Georgian cuisine.
ParaCrawl v7.1

Da stimme ich zu, jedoch musst Du lernen, richtig zu hören.
I agree, but you need to get on to listen so I emphasize getting on first.
ParaCrawl v7.1

Da rede ich jedoch über die Zeit nach dem unerträglichen Toben des Höllenfeuers.
I am talking about the time after the unbearable rage of the infernal fire.
ParaCrawl v7.1

Da stimme ich zu, jedoch müssen Sie lernen, richtig zu hören.
I agree, but you need to get on to listen so I emphasize getting on first.
ParaCrawl v7.1

Da ich jedoch nicht Lesen konnte, fand ich es schwierig zu lesen.
However, since I was illiterate, I found it difficult to read.
ParaCrawl v7.1

Da ich jedoch der Verfasser der Stellungnahme bin, kann ich solche Dinge natürlich nicht sagen.
However, I am the rapporteur so, of course, I cannot say those things.
Europarl v8

Da ich jedoch noch das Essen vorzubereiten hatte, hörte unser Gespräch an dieser Stelle auf.
However, because I had to prepare a meal then, our conversation was cut short.
ParaCrawl v7.1

Da ich jedoch Ihre kostbare Zeit respektiere, wage ich es, ihre Desinformation aufzudecken.
However, as I respect your precious time, I dare to expose their disinformation.
ParaCrawl v7.1

Da ich sie jedoch jeden Tag sehe, fällt es mir schwer, Veränderungen zu sehen.
Yet, because I see the animals frequently it is hard to me to notice any changes.
ParaCrawl v7.1

Da ich das Original jedoch nicht gesehen habe, kann das nur eine Vermutung bleiben.
Since I haven't seen the original, though, this is only an assumption, mind you.
ParaCrawl v7.1

Da Ich jedoch nirgends zum Vorscheine kam, so fuhren sie erst am Morgen dahin.
However, since I did not come into sight anywhere, they only left in the morning.
ParaCrawl v7.1

Da ich jedoch keine Sicherungskopie der Outlook-Datendatei erstellt habe, habe ich viele wichtige Daten verloren.
However, since I had not taken any backup of Outlook data file, I lost many important stuff from it.
ParaCrawl v7.1

Ich gehe davon aus, daß 90 % des Hauses nicht verstehen, worüber Sie sprechen, da ich gestern jedoch den Vorsitz innehatte, weiß ich, worum es geht.
I think 90 % of the House will not understand what you are talking about but as I was in the Chair yesterday, I do.
Europarl v8

Da ich jedoch stets darauf bedacht bin, die Rechte der Abgeordneten zu wahren, wollte ich diese Frage nicht allein entscheiden, sondern habe sie dem Ausschuß für Geschäftsordnung, Wahlprüfung und Fragen der Immunität vorgelegt, der darüber befinden wird, ob meine Auslegung richtig ist oder nicht.
All the same, as I am always careful to preserve the rights of Members, I did not want to decide the issue myself. I sent it to the Committee on the Rules of Procedure which is responsible for deciding whether my decision is the right one or not.
Europarl v8

Da ich jedoch einer der zwei Unterzeichner der Entschließung bin, möchte ich in meinem Namen und im Namen von Herrn Barras Moira einige Aspekte hervorheben.
Mr Barros Moura has been prevented from attending at the last minute, but as one of the signatories to the resolution, I should like to underline one or two points on my own and Mr Barros Moura's behalf.
Europarl v8

Da ich jedoch gerade beim Thema bin, möchte ich sagen, dass wir uns heute mit der Erarbeitung alternativer Beförderungsarten befassen und über diese sprechen sollten.
However, while I am on the subject, I would like to say that today, we should consider and discuss the development of alternative transport.
Europarl v8

Da ich jedoch möchte, daß dieser Bericht auch Erfolg hat, muß ich dem widersprechen, was einige meiner Kollegen bereits über eine faire Balance von Traditionen und Kulturen in den Arbeitgeber/Arbeitnehmerbeziehungen in der Europäischen Union gesagt haben.
However, as I would like to see this report developed into a successful one, I have to contradict what some of my colleagues have already said about a fair balance of traditions and cultures in industrial relations across the European Union.
Europarl v8

Das ist sicherlich auf eine Nachlässigkeit von mir zurückzuführen - ich werde wohl vergessen haben, mich in die Liste einzutragen -, da ich jedoch anwesend war, was die Dienste dieses Hauses auch problemlos werden feststellen können, sollte mein Name in der Anwesenheitsliste aufgeführt werden.
I am sure it's just my forgetfulness - I expect I forgot to sign the register - but since I was here, as can easily be established, I would ask that my name be added in the Minutes to the register of those who were here yesterday.
Europarl v8

Da ich jedoch tatsächlich die Qualität verteidige, da ich meine, daß die Qualität respektiert und die "McDonaldisierung" der Welt verhindert werden sollte, möchte ich gleichzeitig ersuchen, daß man diesen Prozeß nicht übermäßig bürokratisiert.
But just as I do indeed defend quality, just as I believe quality should be respected and the 'MacDonaldisation' of the world should be prevented, so, at the same time, I insist that this process must not become too bureaucratic.
Europarl v8

Da ich das jedoch zunächst nicht weiß, lasse ich den Kolleginnen und Kollegen uneingeschränkt das Wort.
However, as I am unable to determine this before we begin, I must allow Members to speak freely.
Europarl v8

Da ich jedoch die Auffassung vieler meiner Kollegen durchaus teilen kann, nämlich Hafendienste generell in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten zu belassen, werde ich mich bei der Abstimmung der Stimme enthalten.
As, though, I thoroughly share the view of many of my fellow Members, namely that port services should generally be left to the Member States, I intend to abstain in the vote.
Europarl v8

Da ich jedoch nicht glaube, dass der vorgeschlagene Untersuchungsausschuss für mich persönlich finanzielle Auswirkungen haben wird, habe ich mich für diese Untersuchung ausgesprochen.
However, since I do not consider the proposed Committee of Inquiry will affect me financially, I voted in favour of the inquiry.
Europarl v8

Da ich jedoch nicht überzeugt bin, dass diese Ziele schnell erreicht werden können, schlage ich der Kommission vor, als Beweis ihres guten Willens die Verlängerung der Übergangszeit für die gegenseitige Marktöffnung nach den spezifischen Bedürfnissen der AKP-Länder, die während der Verhandlungen festgestellt werden, in Erwägung zu ziehen.
Since, however, I am not convinced that these aims will be achieved quickly, I suggest that, where the reciprocal opening of markets is concerned, the Commission consider, as a token of its goodwill, prolonging the period of transition according to the specific needs of the ACP countries, as defined at the time of the negotiations.
Europarl v8