Translation of "Da jedoch" in English
Da
jedoch
die
Präsidentschaft
entscheiden
muss,
hat
sie
so
entschieden.
However,
as
the
Presidency
has
to
decide,
it
has
so
decided.
Europarl v8
Da
ich
dies
jedoch
bereits
gesagt
habe,
werde
ich
es
nicht
wiederholen.
But
since
I
have
done
it
once
I
will
not
repeat
it.
Europarl v8
Da
jedoch
der
Änderungsantrag
nicht
durchgekommen
ist,
gibt
es
kein
Problem.
But
since
the
amendment
was
not
adopted,
there
is
no
problem.
Europarl v8
Da
die
Zeit
jedoch
drängt,
werde
ich
sie
jetzt
nicht
vorlesen.
But
as
time
is
pressing,
I
am
not
going
to
read
it
now.
Europarl v8
Da
es
jedoch
Einwände
gab,
konnte
ich
es
nicht
vornehmen.
Since
there
was
an
objection
I
could
not
do
it.
Europarl v8
Nun
gibt
es
da
jedoch
etwas
anderes.
Now
there
is
something
else,
however.
Europarl v8
Da
jedoch
beides
stattfindet,
brauchen
wir
keinen
Krieg.
However,
since
there
is
disarmament
and
since
there
are
inspections,
it
is
not
necessary
to
go
to
war.
Europarl v8
Da
die
Zeit
jedoch
kurz
ist,
möchte
ich
nur
eines
davon
nennen.
As
time
is
short,
however,
I
shall
mention
just
one
of
them.
Europarl v8
Es
gibt
da
jedoch
noch
eine
Sache,
die
ich
nicht
verstehe.
But
one
thing
puzzles
me.
Europarl v8
Da
dies
jedoch
radikal
gegen
jede
Erfahrung
verstößt,
ist
Überlichtgeschwindigkeit
ausgeschlossen.
Since
this
contravenes
radically
against
every
experience,
superluminal
velocities
are
thought
impossible.
Wikipedia v1.0
Da
es
sich
jedoch
um
ein
HRT-Arzneimittel
handelt,
ist
Folgendes
zu
berücksichtigen:
However,
being
a
HRT
product,
the
following
need
to
be
considered:
ELRC_2682 v1
Da
sie
jedoch
kinderlos
blieb,
wurde
sie
nicht
zur
Königin
erhoben.
However,
the
marriage
was
never
held
and
the
couple
then
separated.
Wikipedia v1.0
Da
dies
jedoch
ausgeglichen
werden
kann,
ist
eine
Kontraindikation
nicht
gerechtfertigt.
However,
as
it
can
be
overcome,
a
contraindication
is
inappropriate.
ELRC_2682 v1
Da
beide
Substanzen
jedoch
ZNS-wirksam
sind,
ist
ein
additiver
pharmakodynamischer
Effekt
möglich.
However,
because
both
of
these
compounds
have
CNS
effects,
an
additive
pharmacodynamic
effect
is
possible.
ELRC_2682 v1
Da
dieser
Hersteller
jedoch
die
Nachfrage
unterschätzt
hatte,
kam
es
zu
Lieferengpässen.
However,
General
Instrument
had
underestimated
demand,
and
there
were
severe
shortages.
Wikipedia v1.0
Da
jedoch
Alvarado
einen
Hinterhalt
erwartete,
ließ
er
die
Stadt
niederbrennen.
However,
Alvarado
suspected
an
ambush
and
had
the
city
burned.
Wikipedia v1.0
Da
dieses
Vorbringen
jedoch
nicht
mit
Belegen
untermauert
wurde,
wurde
es
zurückgewiesen.
Sales
volume
and
market
share
displayed
a
positive
development
during
the
period
considered
as
the
Union
industry
managed
to
follow
the
increase
in
consumption.
DGT v2019
Da
es
jedoch
Ende
2013
ausläuft,
wird
ein
neues
Finanzierungsinstrument
gebraucht.
However,
as
it
is
due
to
expire
by
the
end
of
2013;
a
new
financial
instrument
is
needed.
TildeMODEL v2018
Da
derzeit
jedoch
bedauerlicherweise
noch
zahlreiche
Hürden
bestehen,
vertritt
er
folgende
Auffassung:
However,
unfortunately
many
obstacles
still
stand
in
the
way
of
harmonisation
and
consequently
the
EESC:
TildeMODEL v2018
Da
derzeit
jedoch
bedauerlicherweise
noch
zahlreiche
Hürden
bestehen,
vertritt
er
folgende
Auffassung:
However,
unfortunately
many
obstacles
still
stand
in
the
way
of
harmonisation
and
consequently
the
EESC:
TildeMODEL v2018
Da
Simpson
jedoch
Townsend
von
früher
hasst,
bezweifelt
man
das.
However,
his
superiors
are
aware
Simpson
is
jealous
of
Townsend.
OpenSubtitles v2018
Da
die
IKB
jedoch
bereits
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
erhalten
hatte
(siehe
),
However
because
of
its
previous
restructuring
(see
),
TildeMODEL v2018
Da
dies
jedoch
nicht
ausreicht,
werden
die
meisten
letztjährigen
Empfehlungen
aufrechterhalten.
However,
more
remains
to
be
done
and
most
of
these
recommendations
remain
in
place.
TildeMODEL v2018
Da
jedoch
nichts
von
Dauer
ist,
müssen
wir
auch
weiterhin
wachsam
bleiben.
But
nothing
is
for
ever
and
we
shall
have
to
remain
vigilant.
TildeMODEL v2018
Da
jedoch
mehr
Frauen
am
Erwerbsleben
teilnehmen,
wird
dies
zunehmend
schwierig.
But
as
more
women
join
the
labour
market
this
is
becoming
more
and
more
difficult.
TildeMODEL v2018
Da...
gibt
es
jedoch
ein
kleines
Problem.
Just...
One
small
issue
however.
OpenSubtitles v2018
Da
jedoch
die
Anschuldigungen
erhoben
wurden...
muss
ich
die
Fakten
kennen.
But
since
the
accusations
are
made,
I
must
know
all
the
facts.
OpenSubtitles v2018