Translation of "Da ich plane" in English
Ich
schaue
mir
gerade
den
Konferenzraum
an,
da
ich
ein
Event
plane.
I
was
just
checking
out
the
conference
room
for
an
event
that
I'm
planning.
OpenSubtitles v2018
Da
plane
ich
was
Besonderes.
I
have
something
special
planned.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
Sie
sich
vorstellen
können,
wird
es
ein
langsames
Projekt
sein,
da
das,
was
ich
plane,
nicht
billig
sein
wird.
But,
as
you
can
imagine,
it
is
going
to
be
a
slow
project
as
what
I
am
planning
isn't
going
to
be
cheap.
ParaCrawl v7.1
Ja
Manchmal
muss
ich
auf
Distanz
von
meinen
Freunden
und
meiner
Familie
gehen,
wann
immer
Sam
oder
David
mich
besucht,
da
ich
nicht
plane
ihnen
davon
zu
erzählen.
Yes
Sometimes
I
must
keep
my
distance
from
my
friends
and
family
whenever
Sam
or
David
visits
me
because
I
don't
plan
on
telling
them.
ParaCrawl v7.1
Es
war
köstlich
und
wir
sind
schon
denken
vor
zu
den
möglichen
Varianten
wie
mit
Grünkohl
statt
Spinat,
verschiedenen
Geschmacksrichtungen
von
veganen
Käse
und
versuchen,
verschiedene
Arten
von
Brot
(Ich
liebe
Roggen,
aber
da
ich
plane,
glutenfrei
gehen,
Roggen
wird
eine
schöne
Erinnerung
sein).
It
was
delicious
and
we
are
already
thinking
ahead
to
the
possible
variations
like
using
kale
instead
of
spinach,
different
flavors
of
vegan
cheese
and
trying
different
types
of
bread
(I
love
rye
but
since
I'm
planning
to
go
gluten-free,
rye
will
be
a
fond
memory).
ParaCrawl v7.1
Außerdem
solltest
Du
jetzt
bestellen,
da
ich
plane,
demnächst
den
Preis
für
mein
Produkt
zu
erhöhen.
Also,
you
need
to
act
now,
because
I
am
planning
to
raise
the
price
of
my
product
soon.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schön,
zur
Abwechslung,
so
von
diesem
Zeitpunkt
an,
Viagra
25
mg
ist
die
Droge,
zu
der
ich
bleibe,
da
ich
nicht
plane,
mein
sexuelles
Leben
auf
zu
geben.
It's
nice
for
a
change,
so
from
this
point
on,
Viagra
25
mg
is
the
drug
I
am
sticking
to
since
I
am
not
planning
to
give
up
on
my
sex
life.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
es
leider
nicht
annehmen,
da
ich
andere
Pläne
habe.
I
must
decline
your
offer
because
I
have
other
arrangements
which
make
it
impossible
for
me
to
accept
it.
Namely?
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
da
habe
ich
bessere
Pläne.
I
have
better
prospects
than
them
in
mind.
OpenSubtitles v2018
Also,
da
hab
ich
keine
Pläne
gemacht
oder
so.
I
wasn't
sitting
there
making
plans
or
anything.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
da
hatte
ich
einen
Plan.
All
right,
well,
I
came
up
with
a
plan,
and...
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
mein
kleines
Genie,
da
hab
ich
große
Pläne.
No,
no.
She's
my
little
genius.
I
got
big
hopes
for
her.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
du
dich
um
mich
sorgst,
aber
da
ich
deine
Pläne
nicht
kenne...
I
appreciate
your
concern
for
my
well-being.
But
since
I
don't
know
what
it
is
you're
trying...
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
da
ich
Ihre
Pläne
kenne,
kann
ich
Sie
nicht
einfach
so
fortfahren
lassen.
I
can't
let
you
off
lightly.
OpenSubtitles v2018
Da
gab
ich
den
Plan
mit
dem
Kloster
auf
und
ging
stattdessen
auf
den
Strich.
So
I
gave
up
my
plan
with
the
convent
and
went
hooking
instead.
OpenSubtitles v2018
Eine
Sekunde
lang,
tja,
da
dachte
ich,
mein
Plan
hätte
funktioniert.
For
a
second,
well,
I
thought
my
plan
had
worked
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
sehr
herzlich
begrüßt
und
aufgenommen
und
da
ich
keine
besonderen
Pläne
hatte,
I
was
welcomed
very
hearty
and
because
I
had
no
more
special
plans,
ParaCrawl v7.1
Als
ich
die
Annonce
gesehen
habe
und
erfuhr,
dass
Ihre
Tochter
hier
sein
wird,
da
habe
ich
einen
Plan
gefasst:
Because
when
I
see
the
advertisement
in
the
news
paper
and
discover
that
your
daughter
will
be
here,
I
conceive
of
a
plan:
OpenSubtitles v2018
Ich
machte
gerade
eine
Fotostudie
über
Kniescheiben,
da
hörte
ich
ihren
Plan,
den
Baseball-Diamanten
zu
stehlen.
I
was
doing
a
little
photographic
essay
on
kneecaps,
and
I
heard
'em
planning
to
steal
the
Baseball
Diamond.
OpenSubtitles v2018
Da
ich
ohnehin
konkrete
Pläne
hatte,
am
Wochenende
auf
Põõsaspea
Vögel
zu
beobachten,
fuhr
ich
einfach
ein
wenig
früher
los.
Since
I
had
definite
plans
to
watch
birds
at
Põõsaspea
on
the
weekend
anyway
I
simply
started
a
little
earlier.
ParaCrawl v7.1
Da
änderte
ich
meine
Pläne
und
es
ging
„nur“
am
Samstag
nach
Huttwil
ins
Improvisorium.
So
I
changed
my
plans
and
I
“only”
went
to
Improvisorium
Huttwil
on
Saturday.
ParaCrawl v7.1
Ja
Obwohl
ich
weiß
dass
das
was
mich
erwartet
schön
ist,
weiß
ich
dass
ich
lebendig
bleiben
musste,
da
ich
Pläne
erfüllen
muss,
damit
alles
um
mich
herum
sich
bewegt.
Yes
As
although
I
know
that
what
awaits
me
is
something
beautiful,
I
know
that
I
had
to
remain
alive
still,
since
I
have
plans
to
accomplish
so
that
everything
will
move
around
me.
ParaCrawl v7.1
Da
werde
ich
den
Plan
von
Juda
und
Jerusalem
vereiteln
an
diesem
Ort
und
werde
sie
durchs
Schwert
fallen
lassen
vor
ihren
Feinden
und
durch
die
Hand
derer,
die
ihnen
nach
ihrem
Leben
trachten.
And
I
will
make
void
the
counsel
of
Judah
and
Jerusalem
in
this
place;
and
I
will
cause
them
to
fall
by
the
sword
before
their
enemies
and
by
the
hand
of
those
who
seek
their
lives;
ParaCrawl v7.1
Ich
dankte
Ihnen
dafür,
dass
Sie
gern
bleiben
würden,
aber
ich
sagte,
dass
es
nicht
möglich
wäre,
da
ich
andere
Pläne
hatte.
I
thanked
you
for
wanting
to
stay
while
expressing
that
it
would
not
be
possible
as
I
had
other
plans.
ParaCrawl v7.1