Translation of "Da keine" in English

Da es keine Anmerkungen gibt, werden diese Änderungsanträge angenommen.
There are no comments, so these amendments are accepted.
Europarl v8

Da kann es keine Kompromisse geben.
There can be no compromises in that respect.
Europarl v8

Da sehe ich keine wirklich wirksame Strategie.
I see no really effective strategy in that direction.
Europarl v8

Da muß es keine unnötigen Widersprüche geben.
There should be no unnecessary inconsistencies.
Europarl v8

Da bräuchte man keine europäische Regelung.
It is not a matter which calls for European regulation.
Europarl v8

Insofern sehen wir da auch keine Notwendigkeit, weil eine Kennzeichnungspflicht bereits besteht.
We do not therefore see any need to introduce a labelling regulation as one already exists.
Europarl v8

Da gibt es keine unterschiedlichen Meinungen.
Then there can be no differences of opinion.
Europarl v8

Da es keine weiteren Wortmeldungen gibt, stelle ich den Dringlichkeitsantrag zur Abstimmung.
As no one else wishes to speak, I put the request for urgent procedure to the vote.
Europarl v8

Ich glaube, es gibt da keine Probleme mehr!
I do not think there are any more problems!
Europarl v8

Wir sind stark dagegen, da wir keine Harmonisierung des europäischen Strafrechts möchten.
We are strongly opposed to this, as we do not want the harmonisation of European criminal law.
Europarl v8

Machen Sie sich da keine Illusionen.
Do not be under any illusions about this.
Europarl v8

Da rauchen genauso viele Jugendliche, da gibt es keine Werbung.
There are just as many young smokers there, even though there is no advertising.
Europarl v8

Im Ostblock rauchten genausoviele Menschen, da gab es keine Werbung.
There were just as many smokers in the Eastern bloc states even when advertising was not allowed.
Europarl v8

Und da anfangs keine Ansprüche bestanden, war das Organigramm entsprechend knapp bemessen.
And because there were no demands, it was born with a very highly regulated organization.
Europarl v8

Da keine weiteren Einwände vorliegen, ist das Protokoll genehmigt.
Since there are no further comments, the Minutes are approved.
Europarl v8

Da es keine weiteren Einwände gibt, ist das Protokoll genehmigt.
Since there are no further comments, the Minutes are approved.
Europarl v8

Ich bezweifle den Nutzen, da keine zusätzlichen Mittel zur Verfügung stehen.
I do not think it will be a help because no extra money is available.
Europarl v8

Da keine Einwände vorliegen, lasse ich über das Protokoll abstimmen.
If there are no more comments, I shall submit the Minutes for your approval.
Europarl v8

Da darf es keine Termine geben.
There can be no deadlines.
Europarl v8

Ich persönlich sehe da keine Hindernisse.
Personally, I do not see any drawbacks.
Europarl v8

Die Debatte um die Überprüfung der Energiestrategie bildet da keine Ausnahme.
The debate on the Strategic Energy Review is no exception.
Europarl v8

Nur finanzpolitische Masochisten können Ihnen da keine glückliche Hand wünschen.
Only those people with a masochistic tendency when it comes to financial policy could fail to wish you luck in this respect.
Europarl v8

Da keine anderen Wortmeldungen vorlagen, habe ich das Wort Herrn Falconer erteilt.
As no-one else wanted to speak I gave Mr Falconer the floor.
Europarl v8

Einzelne Mitgliedstaaten hätten da keine Chance.
Individual Member States would not have a chance.
Europarl v8

Sie liegt in der Innovation, und da dürfen wir keine Hilfe erwarten.
It lies in innovation, and as far as that is concerned nothing can help us.
Europarl v8

Das herrschende Patentrecht spielt da keine Rolle.
The existing law on patents has nothing to do with this.
Europarl v8

Da wir über keine Information verfügen, können wir nicht antworten.
As we do not have any information, we cannot make a response.
Europarl v8