Translation of "Da führt kein weg dran vorbei" in English
Mit
mir
musste
immer
rechnen,
da
führt
kein
Weg
dran
vorbei.
You
always
have
to
take
me
into
account.
There's
no
way
around
it.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
schlimme
Sachen
werden
passieren
und
da
führt
kein
Weg
dran
vorbei.
Oh,
some
bad
shit's
coming,
and
there's
no
gettin'
around
it.
OpenSubtitles v2018
Da
führt
kein
Weg
dran
vorbei,
du
musst
Präsident
werden.
There's
no
other
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
langfristig
führt
da
kein
Weg
dran
vorbei.
I'm
afraid
there's
no
other
solution
in
the
long
run.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nicht,
müssen
Sie
wohl
Ihre
Kreditkarte
raus
holen
(da
führt
kein
Weg
dran
vorbei),
sofern
Sie
mit
und
um
Echtgeld
spielen.
If
not,
you
will
have
to
(there
is
no
escaping
this)
pull
out
your
credit
card,
provided
that
you
are
playing
for
and
with
real
money.
ParaCrawl v7.1
Sind
wir
ehrlich,
da
führte
für
mich
kein
Weg
dran
vorbei.
There
was
no
way
I
would
miss
this.
ParaCrawl v7.1