Translation of "Da führt kein weg dran vorbei" in English

Mit mir musste immer rechnen, da führt kein Weg dran vorbei.
You always have to take me into account. There's no way around it.
OpenSubtitles v2018

Ein paar schlimme Sachen werden passieren und da führt kein Weg dran vorbei.
Oh, some bad shit's coming, and there's no gettin' around it.
OpenSubtitles v2018

Da führt kein Weg dran vorbei, du musst Präsident werden.
There's no other way.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, langfristig führt da kein Weg dran vorbei.
I'm afraid there's no other solution in the long run.
OpenSubtitles v2018

Wenn nicht, müssen Sie wohl Ihre Kreditkarte raus holen (da führt kein Weg dran vorbei), sofern Sie mit und um Echtgeld spielen.
If not, you will have to (there is no escaping this) pull out your credit card, provided that you are playing for and with real money.
ParaCrawl v7.1

Sind wir ehrlich, da führte für mich kein Weg dran vorbei.
There was no way I would miss this.
ParaCrawl v7.1