Translation of "Es führt kein weg vorbei" in English

Es führt jedoch kein Weg daran vorbei.
But there is no getting around it.
News-Commentary v14

Sehen Sie, es führt kein Weg daran vorbei ...
Look, there ain't no way...
OpenSubtitles v2018

Es führt kein Weg daran vorbei.
There's no other way around this now.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich denke, es führt kein Weg dran vorbei.
Okay, well, I guess there's no way around this.
OpenSubtitles v2018

Es führt kein Weg dran vorbei.
There's no way around it:
OpenSubtitles v2018

Aber es führt wohl kein Weg daran vorbei.
Well, I suppose there's no way around it.
OpenSubtitles v2018

Äh, ja, es führt kein Weg dran vorbei.
Erm, now there's no way round this.
OpenSubtitles v2018

Es führt kein Weg daran vorbei, dass die Schuhindustrie eine Modebranche ist.
It is frequently the reason for resistance at all levels - department supervisor, factory mechanic, operative.
EUbookshop v2

Nein, es führt kein Weg daran vorbei.
No, there's no way around it.
OpenSubtitles v2018

Es führt kein Weg daran vorbei, dass die Schuhin­dustrie eine Modebranche ist.
It is frequently the reason for resistance at all levels - department supervisor, factory mechanic, operative.
EUbookshop v2

Es führt kein Weg daran vorbei – Pflanzen brauchen Wasser.
There's no way around it – plants need water.
ParaCrawl v7.1

Es führt kein Weg am Sensenmann vorbei!
There is no escaping the Reaper!
ParaCrawl v7.1

Es führt kein Weg daran vorbei:
There is no getting around it.
CCAligned v1

Es führt kein Weg daran vorbei
There is no way around it….
CCAligned v1

Das machen wenige freiwillig, aber es führt kein Weg daran vorbei.
Only a few do so voluntarily, but there is no way around it.
ParaCrawl v7.1

Es führt kein Weg daran vorbei: die IELTS-Prüfung ist hart.
There's no easy way to say this: the IELTS exam is tough.
ParaCrawl v7.1

Und es führt kein Weg an Shimano vorbei!
And second: There is no way past Shimano!
ParaCrawl v7.1

Es führt kein Weg daran vorbei, das eigene Haus sozial-ökonomisch in Ordnung zu bringen.
The EC can only avoid this development — in this I am at one accord with Mr von Wogau — when it resolves to strive much more vigorously than up to now for an independent common economic, financial and trade policy.
EUbookshop v2

Jetzt geht es nicht mehr anders, es führt kein Weg mehr daran vorbei!
Now the pressure is there, there is no other way, we have to do it!
CCAligned v1

Ein Patentrezept gibt es nicht, und es führt auch kein Weg daran vorbei.
There is no patent remedy and there is no way of avoiding it.
ParaCrawl v7.1

Es führt kein Weg daran vorbei: Google Ads ist kompliziert und zeitaufwendig.
There’s no getting around it: Google Ads is complicated and time-consuming.
ParaCrawl v7.1

Es führt kein Weg daran vorbei sich mit seiner Gesundheit und der Sicherung selbiger auseinanderzusetzen.
There is no getting past it to confront the same applies to his health and protection.
ParaCrawl v7.1