Translation of "Da kein" in English

Das ist notwendig, da gegenwärtig kein Plan vorhanden ist.
This is necessary because there is no such plan at the present time.
Europarl v8

Wir befinden uns in einer Krise, da wir kein Geld mehr haben.
We are in a crisis because we have run out of money.
Europarl v8

Es hat sich da kein Widerspruch ergeben.
There were no objections.
Europarl v8

Da ist ja kein Mensch mehr hier im Haus!
There will be no Members left in the House by then!
Europarl v8

Und nun stehen wir da und haben kein Geld!
But now we are left with no money.
Europarl v8

Da kann es kein Verständnis geben.
There can be no doubt about that.
Europarl v8

Da ich kein Schwedisch spreche, kann ich dazu nichts weiter sagen.
I do not speak Swedish, so I cannot comment further.
Europarl v8

Zum Ausweichen oder zur Vagheit ist da kein Platz.
There is no room for fudge or lack of clarity.
Europarl v8

Wir halten dies für überflüssig, da hier kein Berufungsverfahren durchgeführt wird.
As this is not any type of appeal procedure, this seems unnecessary.
Europarl v8

Da sie kein legales Beschäftigungsverhältnis aufnehmen können, bleibt ihnen nur ein illegales.
Instead, since they cannot become employed legally, the black economy is the only option left to them.
Europarl v8

Da fand sich kein Richter, der seines Amtes walten wollte.
No judge was found who was prepared to do his duty.
Europarl v8

Für Kompromisse oder Gleichgültigkeit ist da kein Spielraum.
There is no room for compromise or indifference.
Europarl v8

Diese Bestände sind ja stabil, da haben wir kein Problem.
These stocks are in fact stable; we do not have a problem there.
Europarl v8

Es ist Geld da, wir brauchen kein neues zu schöpfen.
The money is available; we do not need to create new funding.
Europarl v8

Laut Geschäftsordnung dürfte keine Änderung erfolgen, da mir kein schriftlicher Antrag vorliegt.
Under the Rules, no change should be made because I did not receive a request in writing.
Europarl v8

Da das kein Verbot ist, sollten wir darüber abstimmen können.
As it is not a ban, we should be able to vote on it.
Europarl v8

Das große, echte Auto funktioniert jedes Mal, da gibt's kein Problem.
The big, real car works every time; there's no problem about it.
TED2020 v1

Import wurde abgebrochen, da kein Profil ausgewählt wurde.
Import was canceled because no profiles are selected.
KDE4 v2

Es gibt da kein "Ich" als Essenz all eurer Erfahrungen.
Which is there isn't actually a "you" at the heart of all these experiences.
TED2020 v1

Wir gruben und gruben, doch da war kein anderer Knochen.
We dug and dug and dug, and there wasn't another bone around.
TED2020 v1

Zarnajew ist schuldig, da besteht kein Zweifel.
Now, Tsarnaev is guilty, there's no doubt about that.
TED2020 v1

Beide Rezitative sind secco, und die Arien haben kein da capo.
Both recitatives are secco, and the arias have no da capo.
Wikipedia v1.0

Sie begannen zu feuern, aber da war kein Sturmangriff.
They began shooting, but there was no raid.
Wikipedia v1.0

Da er kein Experte ist, zählt seine Meinung nicht.
Since he is not an expert, his opinion is no account.
Tatoeba v2021-03-10

Da ist kein Wasser im Brunnen.
There isn't any water in the well.
Tatoeba v2021-03-10

Da ich kein Ziel habe, verirre ich mich nie.
Having no destination, I am never lost.
Tatoeba v2021-03-10

Da die Lösung kein Konservierungsmittel enthält, soll Privigen sofort infundiert werden.
Because the solution contains no preservative, Privigen should be infused immediately.
ELRC_2682 v1