Translation of "Ich werde keine" in English

Ich werde daher keine Haarspalterei über einige Details betreiben.
I do not want to split hairs over a few details therefore.
Europarl v8

Über das Geschehene werde ich keine voreiligen Schlüsse ziehen.
I am not going to jump to conclusions about what happened.
Europarl v8

Ich werde allerdings keine hypothetischen Aussagen über hypothetische Volksabstimmungen machen.
I am not going to make hypothetical statements about hypothetical referendums.
Europarl v8

Ich werde keine weitere Debatte zu dieser Frage zulassen.
I will not allow any further debate on this question.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde keine zwei Minuten brauchen.
Mr President, I will not need two minutes.
Europarl v8

Ich werde keine weiteren "Blue-Card"Fragen annehmen.
I shall accept no more blue card questions.
Europarl v8

Ich werde keine weitere Aussprache in dieser Frage gestatten.
I will not allow more debate on that question.
Europarl v8

Ich werde mit Sicherheit keine inhaltliche Beurteilung abgeben, Herr Duhamel.
I shall certainly not pass judgement on the substance of the matter, Mr Duhamel.
Europarl v8

Ich werde keine Aussprache über dieses Thema durchführen.
I am not going to entertain a debate on this.
Europarl v8

Nein, vielen Dank, ich werde keine Diskussion darüber beginnen.
No, thank you, I will not enter into debates.
Europarl v8

Ich werde keine neue Richtlinie vorschlagen.
I will not propose a new directive.
Europarl v8

Daher werde ich keine Vorhersagen über den Ausgang der Debatte machen.
Therefore, I am not going to predict what the outcome of the debate will be.
Europarl v8

Ich werde keine weitere Frage zur Geschäftsordnung zulassen.
You are both protected by your legitimate rights.
Europarl v8

Ich werde keine weiteren Wortmeldungen zur Geschäftsordnung zulassen.
I am not going to take any more points of order.
Europarl v8

Danach werde ich keine spezielle Frage stellen.
I will not ask any particular questions after that.
Europarl v8

Ich werde ihnen keine Geschichten über Teamwork und Zusammenarbeit erzählen.
I'm not going to tell you stories about teamwork or cooperation.
TED2013 v1.1

Ich werde hier keine Schlachtbilder zeigen.
I'm not going to go into any gucky slaughter slides.
TED2013 v1.1

Und: Ich werde keine Antworten geben.
And plus, I'm not going to give you any answers.
TED2020 v1

Und ich werde Ihnen keine Hilfe sein können.
You see, the consequences of this would be that I would be unable to help you.
Wikipedia v1.0

Ohne Gute-Nacht-Kuss werde ich keine süßen Träume haben.
Without a goodnight kiss I won't have sweet dreams.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde keine Sätze auf Russisch hinzufügen.
I will not add sentences in Russian.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde keine Texte manuell hinzufügen müssen.
I will not need to add texts manually.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde keine Fragen mehr beantworten.
I'm not going to answer any more questions.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde keine Verträge mehr übersetzen.
I will not translate contracts anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde keine Angst mehr haben.
I'm not going to be afraid anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde keine "genauen" Zahlen über geschaffene Arbeitsplätze vorlegen.
I shall not offer "exact" figures of jobs created.
TildeMODEL v2018

Ja, ich werde morgen keine guten Eindrücke mit nach London nehmen.
Yes, yes, a most unpleasant remembrance for me to take back to London tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich werde eine Frau, keine Nachrichtenmaschine sein.
I'll be a woman. Not a news machine.
OpenSubtitles v2018

Mit Gruber werde ich fertig, keine Sorge.
I can handle Gruber. Don't worry about me.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dort keine Zeit haben zu spielen.
I wouldn't have time to play anyway.
OpenSubtitles v2018