Translation of "So werde ich" in English
So
werde
ich
also
versuchen,
das
Gesagte
zusammenzufassen
und
Stellung
zu
nehmen.
So,
I
shall
try
to
summarize
what
has
been
said
and
my
response
to
it.
Europarl v8
Ja,
Herr
Abgeordneter,
so
Gott
will,
werde
ich
anwesend
sein!
Yes
sir,
God
willing,
I
will
be
there!
Europarl v8
So
ganz
allmählich
werde
ich
mit
den
hier
üblichen
Verfahren
vertraut.
I
am
getting
used
to
procedures
here
very
gradually.
Europarl v8
Was
die
Utopenec
betrifft,
so
werde
ich
der
Sache
nachgehen.
As
far
as
Utopenec
is
concerned,
I
shall
investigate
the
matter.
Europarl v8
Was
die
konkreten
Vorschläge
betrifft,
so
werde
ich
mich
auf
drei
konzentrieren.
As
far
as
the
concrete
proposals
are
concerned,
I
will
concentrate
on
three
of
them.
Europarl v8
Und
so
werde
ich
Ihnen
von
diesen
drei
Dingen
erzählen.
And
so
I'm
going
to
sort
of
go
through
and
talk
about
those
three
kinds
of
things.
TED2013 v1.1
So
werde
ich
meine
100.000
Dollar
nutzen.
And
that's
how
I'll
use
my
100,000-dollar
prize
money.
TED2020 v1
Solange
ihr
mich
so
behandelt,
werde
ich
nicht
eure
Freundin
sein.
I
won't
be
your
friend
as
long
as
you
treat
me
like
that.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
mir
meine
Schüler
nicht
gehorchen,
so
werde
ich
sie
bestrafen.
If
my
pupils
won't
do
as
I
tell
them
I
shall
punish
them.
Tatoeba v2021-03-10
Und
so
werde
ich
vielleicht
einen
vergoldeten
Käfig
bauen.
And
so
maybe
I'll
build
a
gilded
cage.
TED2013 v1.1
Gut,
so
werde
ich
die
Geschichte
beim
nächsten
Mal
erzählen.
Good,
I'll
tell
it
that
way
next
time.
OpenSubtitles v2018
So
werde
ich
Ihnen
nicht
überdrüssig.
Well,
you
won't
get
a
chance
to
get
tired
of
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
so
werde
ich
nie
leben.
Well,
I'm
afraid
I
don't
live
up.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
den
Hut
abnehmen,
so
angesehen
werde
ich
sein.
Even
you'll
take
off
your
hat
when
you
see
how
respected
I
am.
OpenSubtitles v2018
Bei
so
großen
Einsätzen
werde
ich
böse,
wenn
jemand
den
Mund
aufmacht.
When
I'm
playing
for
high
stakes,
I
get
awfully
upset
if
anyone
talks.
OpenSubtitles v2018
So
werde
ich
kaum
einen
Preis
gewinnen,
oder?
I'm
not
likely
to
win
the
first
prize,
am
I?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
es
so
sehen,
werde
ich
gehen.
If
you
take
it
that
way,
I'm
going.
OpenSubtitles v2018
So
werde
ich
es
berichten
müssen.
That's
how
I
see
it,
and
that's
how
I'll
have
to
report
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
so
weitermacht,
werde
ich
richtig
sauer.
You
keep
this
up
and
I'm
going
to
get
sore.
OpenSubtitles v2018
Grandpa,
ich
fühl
mich
so
erleichtert,
ich
werde
sie
umarmen.
Oh,
Grandpa,
I
feel
so
good,
I'm
gonna
give
'em
a
big
hug.
[Chuckling]
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
weit
ist,
werde
ich
dich
unterstützen.
I'll
help
you
out
when
you
-
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
werde
ich
es
tun.
In
that
case,
I'll
do
it.
OpenSubtitles v2018
Dass
man
sie
so
zugerichtet
hat,
werde
ich
nicht
hinnehmen.
Seeing
them
like
this...
nothing
anyone
could
say
would
make
me
forgive
them.
OpenSubtitles v2018
So
werde
ich
es
Madame
Bliss
sagen.
I'll
tell
her
that!
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
ist,
werde
ich
wohl
gehen
müssen.
Well,
after
that
I
guess...
I
guess
I'll
have
to
go.
OpenSubtitles v2018
So
werde
ich
immer
an
Sie
denken,
als
meine
Rosendame.
That's
how
I'll
always
think
of
you,
as
my
lady
of
the
roses.
OpenSubtitles v2018