Translation of "So werde ich" in English

So werde ich also versuchen, das Gesagte zusammenzufassen und Stellung zu nehmen.
So, I shall try to summarize what has been said and my response to it.
Europarl v8

Ja, Herr Abgeordneter, so Gott will, werde ich anwesend sein!
Yes sir, God willing, I will be there!
Europarl v8

So ganz allmählich werde ich mit den hier üblichen Verfahren vertraut.
I am getting used to procedures here very gradually.
Europarl v8

Was die Utopenec betrifft, so werde ich der Sache nachgehen.
As far as Utopenec is concerned, I shall investigate the matter.
Europarl v8

Was die konkreten Vorschläge betrifft, so werde ich mich auf drei konzentrieren.
As far as the concrete proposals are concerned, I will concentrate on three of them.
Europarl v8

Und so werde ich Ihnen von diesen drei Dingen erzählen.
And so I'm going to sort of go through and talk about those three kinds of things.
TED2013 v1.1

So werde ich meine 100.000 Dollar nutzen.
And that's how I'll use my 100,000-dollar prize money.
TED2020 v1

Solange ihr mich so behandelt, werde ich nicht eure Freundin sein.
I won't be your friend as long as you treat me like that.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn mir meine Schüler nicht gehorchen, so werde ich sie bestrafen.
If my pupils won't do as I tell them I shall punish them.
Tatoeba v2021-03-10

Und so werde ich vielleicht einen vergoldeten Käfig bauen.
And so maybe I'll build a gilded cage.
TED2013 v1.1

Gut, so werde ich die Geschichte beim nächsten Mal erzählen.
Good, I'll tell it that way next time.
OpenSubtitles v2018

So werde ich Ihnen nicht überdrüssig.
Well, you won't get a chance to get tired of me.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, so werde ich nie leben.
Well, I'm afraid I don't live up.
OpenSubtitles v2018

Du wirst den Hut abnehmen, so angesehen werde ich sein.
Even you'll take off your hat when you see how respected I am.
OpenSubtitles v2018

Bei so großen Einsätzen werde ich böse, wenn jemand den Mund aufmacht.
When I'm playing for high stakes, I get awfully upset if anyone talks.
OpenSubtitles v2018

So werde ich kaum einen Preis gewinnen, oder?
I'm not likely to win the first prize, am I?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie es so sehen, werde ich gehen.
If you take it that way, I'm going.
OpenSubtitles v2018

So werde ich es berichten müssen.
That's how I see it, and that's how I'll have to report it.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr so weitermacht, werde ich richtig sauer.
You keep this up and I'm going to get sore.
OpenSubtitles v2018

Grandpa, ich fühl mich so erleichtert, ich werde sie umarmen.
Oh, Grandpa, I feel so good, I'm gonna give 'em a big hug. [Chuckling]
OpenSubtitles v2018

Wenn es so weit ist, werde ich dich unterstützen.
I'll help you out when you -
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, werde ich es tun.
In that case, I'll do it.
OpenSubtitles v2018

Dass man sie so zugerichtet hat, werde ich nicht hinnehmen.
Seeing them like this... nothing anyone could say would make me forgive them.
OpenSubtitles v2018

So werde ich es Madame Bliss sagen.
I'll tell her that!
OpenSubtitles v2018

Wenn das so ist, werde ich wohl gehen müssen.
Well, after that I guess... I guess I'll have to go.
OpenSubtitles v2018

So werde ich immer an Sie denken, als meine Rosendame.
That's how I'll always think of you, as my lady of the roses.
OpenSubtitles v2018