Translation of "Ich werd" in English

Aber ich werd es einfach mal versuchen.
But I will do a trial.
TED2020 v1

Ich werd dir zeigen, wer hier das Sagen hat!
I'll show you who's in charge!
Tatoeba v2021-03-10

Ich werd mir über deine Motive nicht klar.
I can't figure out your motives.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werd einfach nicht schlau aus diesem Unsinn.
I just can't make sense of all this nonsense.
Tatoeba v2021-03-10

Für das werd ich dich schon kriegen.
I'll get you for this.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werd' mich mal bettreif machen.
I'm going to get ready for bed.
Tatoeba v2021-03-10

Mein Versprechen werd’ ich nicht brechen.
I won't break my promise.
Tatoeba v2021-03-10

Bei Gott, den werd ich mir vom Herrn Doktor zurückgeben lassen!«
I'll ask monsieur to return it to me."
Books v1

Wann werd ich dich wiedersehn?«
When shall I see you again?"
Books v1

Huck, ich werd' dich in 'nem Boot hinfahren.
Huck, I'll take you right to it in a skiff.
Books v1

Ich werd es ihm geben, denn er könnte einen Schulterklopfer brauchen.
I'll give it to Jim, because he could use the pat on the back.
TED2020 v1

Wenn ich hier bleibe, werd' ich ganz taub in der Nuss.
If I stay here, I'll go nuts.
OpenSubtitles v2018

Ich werd das kleine Fohlen begrüßen gehen.
I'll go greet the little filly.
OpenSubtitles v2018

Ich werd nicht ihr Puppenstübchen durcheinander bringen.
I don't want to crawl in and dirty up her goldfish bowl. Now listen, this woman's decent.
OpenSubtitles v2018

Sie ist meine älteste Pächterin und für sie werd ich immer sorgen.
She's my oldest tenant, hm? While I'm here, she'll be snug.
OpenSubtitles v2018

Ich werd sie schon aufblicken lassen!
I'll make 'em sit up.
OpenSubtitles v2018

Ich werd es aus ihm herausprügeln.
I should take it out of his hide.
OpenSubtitles v2018

Werd ich dir erst mal meine Villa zeigen.
Guess I first show you my mansion.
OpenSubtitles v2018

Dann werd ich noch ein paar Aktien verkaufen müssen.
It keeps going round and round from sitting down.
OpenSubtitles v2018

Mit der Zeit werd ich so komponieren, wie ich es fühle.
In time, I'll write the way I feel.
OpenSubtitles v2018

Ich werd euch mit euren Geschäften allein lassen.
I'll leave you to your business and your brandy.
OpenSubtitles v2018

Ich werd dran denken, Liebling.
I'll remember, darling.
OpenSubtitles v2018

Ich werd dir zeigen, dass sie ihn nicht haben.
And I'm gonna show you they haven't got him.
OpenSubtitles v2018

Ich werd denen doch nicht für einen Happen Essen die Vorräte bringen.
I ain't gonna bring food to a lot of settlers just for a grubstake.
OpenSubtitles v2018

Ich werd dich baden, Portugiese.
I'm gonna give you a bath Portugee.
OpenSubtitles v2018

Ich werd den Herren zeigen, was es heißt, mich zu betrügen.
I'II teach the gentlemen in Munich not to betray me!
OpenSubtitles v2018

Eines Tages werd ich dir die Ohren lang ziehen.
You'll see one of these days what I'll do to you.
OpenSubtitles v2018

Eines Tages... werd ich kein Zuhause mehr haben.
One of these days I won't have a home anymore.
OpenSubtitles v2018

Sobald meine Gelenke wieder mitspielen, werd ich es gut kalfatern.
First day my joints is limber enough I'll haul her out and give her a good caulking.
OpenSubtitles v2018