Übersetzung für "Ich werd" in Englisch
Aber
ich
werd
es
einfach
mal
versuchen.
But
I
will
do
a
trial.
TED2020 v1
Ich
werd
dir
zeigen,
wer
hier
das
Sagen
hat!
I'll
show
you
who's
in
charge!
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werd
mir
über
deine
Motive
nicht
klar.
I
can't
figure
out
your
motives.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werd
einfach
nicht
schlau
aus
diesem
Unsinn.
I
just
can't
make
sense
of
all
this
nonsense.
Tatoeba v2021-03-10
Für
das
werd
ich
dich
schon
kriegen.
I'll
get
you
for
this.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werd'
mich
mal
bettreif
machen.
I'm
going
to
get
ready
for
bed.
Tatoeba v2021-03-10
Mein
Versprechen
werd’
ich
nicht
brechen.
I
won't
break
my
promise.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
Gott,
den
werd
ich
mir
vom
Herrn
Doktor
zurückgeben
lassen!«
I'll
ask
monsieur
to
return
it
to
me."
Books v1
Wann
werd
ich
dich
wiedersehn?«
When
shall
I
see
you
again?"
Books v1
Huck,
ich
werd'
dich
in
'nem
Boot
hinfahren.
Huck,
I'll
take
you
right
to
it
in
a
skiff.
Books v1
Ich
werd
es
ihm
geben,
denn
er
könnte
einen
Schulterklopfer
brauchen.
I'll
give
it
to
Jim,
because
he
could
use
the
pat
on
the
back.
TED2020 v1
Wenn
ich
hier
bleibe,
werd'
ich
ganz
taub
in
der
Nuss.
If
I
stay
here,
I'll
go
nuts.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
das
kleine
Fohlen
begrüßen
gehen.
I'll
go
greet
the
little
filly.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
nicht
ihr
Puppenstübchen
durcheinander
bringen.
I
don't
want
to
crawl
in
and
dirty
up
her
goldfish
bowl.
Now
listen,
this
woman's
decent.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
meine
älteste
Pächterin
und
für
sie
werd
ich
immer
sorgen.
She's
my
oldest
tenant,
hm?
While
I'm
here,
she'll
be
snug.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
sie
schon
aufblicken
lassen!
I'll
make
'em
sit
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
es
aus
ihm
herausprügeln.
I
should
take
it
out
of
his
hide.
OpenSubtitles v2018
Werd
ich
dir
erst
mal
meine
Villa
zeigen.
Guess
I
first
show
you
my
mansion.
OpenSubtitles v2018
Dann
werd
ich
noch
ein
paar
Aktien
verkaufen
müssen.
It
keeps
going
round
and
round
from
sitting
down.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Zeit
werd
ich
so
komponieren,
wie
ich
es
fühle.
In
time,
I'll
write
the
way
I
feel.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
euch
mit
euren
Geschäften
allein
lassen.
I'll
leave
you
to
your
business
and
your
brandy.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
dran
denken,
Liebling.
I'll
remember,
darling.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
dir
zeigen,
dass
sie
ihn
nicht
haben.
And
I'm
gonna
show
you
they
haven't
got
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
denen
doch
nicht
für
einen
Happen
Essen
die
Vorräte
bringen.
I
ain't
gonna
bring
food
to
a
lot
of
settlers
just
for
a
grubstake.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
dich
baden,
Portugiese.
I'm
gonna
give
you
a
bath
Portugee.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
den
Herren
zeigen,
was
es
heißt,
mich
zu
betrügen.
I'II
teach
the
gentlemen
in
Munich
not
to
betray
me!
OpenSubtitles v2018
Eines
Tages
werd
ich
dir
die
Ohren
lang
ziehen.
You'll
see
one
of
these
days
what
I'll
do
to
you.
OpenSubtitles v2018
Eines
Tages...
werd
ich
kein
Zuhause
mehr
haben.
One
of
these
days
I
won't
have
a
home
anymore.
OpenSubtitles v2018
Sobald
meine
Gelenke
wieder
mitspielen,
werd
ich
es
gut
kalfatern.
First
day
my
joints
is
limber
enough
I'll
haul
her
out
and
give
her
a
good
caulking.
OpenSubtitles v2018