Translation of "Ich werde mich" in English
Ich
werde
mich
auf
diese
wenigen
abschließenden
Bemerkungen
beschränken.
I
shall
limit
myself
to
these
few
concluding
remarks.
Europarl v8
Ich
werde
mich
jetzt
dem
Unterstützungsbüro
zuwenden.
I
will
turn
now
to
the
support
office.
Europarl v8
Ich
werde
mich
ganz
streng
an
die
Geschäftsordnung
halten.
I
am
going
to
adhere
absolutely
strictly
to
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Das
ist
sehr
schade,
und
deshalb
werde
ich
mich
der
Stimme
enthalten.
That
is
a
shame
and
that
is
why
I
will
abstain.
Europarl v8
Ich
werde
mich
mit
ganzer
Kraft
dafür
einsetzen.
It
will
receive
my
full
commitment.
Europarl v8
Nun
werde
ich
mich
den
Änderungsanträgen
zuwenden.
I
will
turn
now
to
the
amendments.
Europarl v8
Ich
werde
mich
zum
zweiten
Punkt
sehr
kurz
halten.
I
will
be
very
brief
with
my
second
point.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
werde
mich
kurz
fassen.
Madam
President,
I
will
be
brief.
Europarl v8
Als
Berichterstatterin
werde
ich
mich
kurz
fassen.
As
rapporteur,
I
will
be
brief.
Europarl v8
Ich
werde
mich
deswegen
auch
im
Rat
dafür
einsetzen.
For
that
reason,
I
shall
plead
this
case
in
the
Council
too.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
werde
mich
auf
drei
Punkte
konzentrieren.
Mr
President,
I
will
concentrate
on
three
points.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
werde
mich
auf
zwei
Punkte
beschränken.
Mr
President,
I
shall
make
just
two
points.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
mich
der
Stimme
enthalten.
For
this
reason,
I
shall
abstain
from
voting.
Europarl v8
Ich
werde
mich
dem
jedoch
widersetzen.
I
shall
oppose
that.
Europarl v8
Ich
werde
mich
also
auf
einige
allgemeine
Bemerkungen
beschränken.
I
shall
therefore
just
make
a
few
general
remarks.
Europarl v8
Ich
werde
mich,
was
diese
Diskussion
anbelangt,
kurz
fassen.
I
am
not
going
to
get
involved
in
the
debate.
Europarl v8
Ich
werde
versuchen,
mich
an
die
zwei
Minuten
zu
halten.
I
shall
endeavour
to
keep
to
the
two
minutes.
Europarl v8
Ich
werde
mich
nun
einigen
praktischen
Fragen
zur
Prioritätenliste
zuwenden.
I
would
like
to
turn
to
some
practical
questions
on
the
priorities.
Europarl v8
Ich
werde
versuchen,
mich
sehr
kurz
zu
fassen.
I
will
try
to
be
very
brief.
Europarl v8
Ich
werde
mich
dafür
einsetzen,
daß
hauptsächlich
Rahmenbeschlüsse
angewendet
werden.
I
shall
try
to
ensure
that
framework
decisions
are
mainly
used.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
werde
mich
ganz
kurz
fassen.
Mr
President,
I
will
be
extremely
brief.
Europarl v8
Ich
werde
versuchen,
mich
kurz
und
präzise
zu
äußern.
I
will
try
to
be
very
brief
and
to
the
point.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
werde
mich
kurz
fassen
und
nur
drei
Anmerkungen
machen.
Mr
President,
I
shall
be
very
brief
and
make
just
three
comments.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
werde
mich
kurz
fassen.
Mr
President,
I
shall
be
very
brief.
Europarl v8
Zum
Ausgleich
werde
ich
versuchen,
mich
sehr
kurz
zu
fassen.
Instead,
I
shall
be
brief.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
werde
mich
sehr
kurz
fassen.
Madam
President,
I
will
be
very
brief.
Europarl v8
Ich
werde
mich
kurz
fassen,
da
bereits
viel
gesagt
wurde.
I
will
be
brief
because
a
lot
has
already
been
said.
Europarl v8
Zur
NATO
werde
ich
mich
ebenfalls
mit
großer
Vorsicht
äußern.
As
regards
NATO,
I
will
say
something
else
very
cautiously.
Europarl v8
Ich
werde
mich
aber
natürlich
auf
die
Position
des
Parlaments
konzentrieren.
I
shall,
however,
focus
of
course
on
Parliament's
position.
Europarl v8
Ich
werde
mich
auf
eine
oder
zwei
davon
konzentrieren.
I
shall
focus
on
one
or
two
of
them.
Europarl v8