Übersetzung für "Ich werde mich" in Englisch

Ich werde mich auf diese wenigen abschließenden Bemerkungen beschränken.
I shall limit myself to these few concluding remarks.
Europarl v8

Ich werde mich jetzt dem Unterstützungsbüro zuwenden.
I will turn now to the support office.
Europarl v8

Ich werde mich ganz streng an die Geschäftsordnung halten.
I am going to adhere absolutely strictly to the Rules of Procedure.
Europarl v8

Das ist sehr schade, und deshalb werde ich mich der Stimme enthalten.
That is a shame and that is why I will abstain.
Europarl v8

Ich werde mich mit ganzer Kraft dafür einsetzen.
It will receive my full commitment.
Europarl v8

Nun werde ich mich den Änderungsanträgen zuwenden.
I will turn now to the amendments.
Europarl v8

Ich werde mich zum zweiten Punkt sehr kurz halten.
I will be very brief with my second point.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich werde mich kurz fassen.
Madam President, I will be brief.
Europarl v8

Als Berichterstatterin werde ich mich kurz fassen.
As rapporteur, I will be brief.
Europarl v8

Ich werde mich deswegen auch im Rat dafür einsetzen.
For that reason, I shall plead this case in the Council too.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde mich auf drei Punkte konzentrieren.
Mr President, I will concentrate on three points.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde mich auf zwei Punkte beschränken.
Mr President, I shall make just two points.
Europarl v8

Deshalb werde ich mich der Stimme enthalten.
For this reason, I shall abstain from voting.
Europarl v8

Ich werde mich dem jedoch widersetzen.
I shall oppose that.
Europarl v8

Ich werde mich also auf einige allgemeine Bemerkungen beschränken.
I shall therefore just make a few general remarks.
Europarl v8

Ich werde mich, was diese Diskussion anbelangt, kurz fassen.
I am not going to get involved in the debate.
Europarl v8

Ich werde versuchen, mich an die zwei Minuten zu halten.
I shall endeavour to keep to the two minutes.
Europarl v8

Ich werde mich nun einigen praktischen Fragen zur Prioritätenliste zuwenden.
I would like to turn to some practical questions on the priorities.
Europarl v8

Ich werde versuchen, mich sehr kurz zu fassen.
I will try to be very brief.
Europarl v8

Ich werde mich dafür einsetzen, daß hauptsächlich Rahmenbeschlüsse angewendet werden.
I shall try to ensure that framework decisions are mainly used.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde mich ganz kurz fassen.
Mr President, I will be extremely brief.
Europarl v8

Ich werde versuchen, mich kurz und präzise zu äußern.
I will try to be very brief and to the point.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde mich kurz fassen und nur drei Anmerkungen machen.
Mr President, I shall be very brief and make just three comments.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde mich kurz fassen.
Mr President, I shall be very brief.
Europarl v8

Zum Ausgleich werde ich versuchen, mich sehr kurz zu fassen.
Instead, I shall be brief.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich werde mich sehr kurz fassen.
Madam President, I will be very brief.
Europarl v8

Ich werde mich kurz fassen, da bereits viel gesagt wurde.
I will be brief because a lot has already been said.
Europarl v8

Zur NATO werde ich mich ebenfalls mit großer Vorsicht äußern.
As regards NATO, I will say something else very cautiously.
Europarl v8

Ich werde mich aber natürlich auf die Position des Parlaments konzentrieren.
I shall, however, focus of course on Parliament's position.
Europarl v8

Ich werde mich auf eine oder zwei davon konzentrieren.
I shall focus on one or two of them.
Europarl v8