Übersetzung für "Ich werde mich nicht" in Englisch
Ich
werde
mich
nicht
als
aggressiv
abstempeln
lassen.
I
will
not
be
pigeon-holed
as
regressive.
Europarl v8
Ich
werde
mich
aber
nicht
für
die
Einigung
bedanken.
However,
I
will
not
be
expressing
my
thanks
for
the
agreement.
Europarl v8
Ich
werde
mich
dem
nicht
widersetzen.
I
will
not
oppose
that.
Europarl v8
Ich
werde
mich
nicht
entschuldigen,
ich
möchte
zu
Protokoll
geben...
I
am
not
going
to
apologize,
I
want
to
put
on
record...
Europarl v8
Auf
diese
Debatte
werde
ich
mich
jetzt
nicht
einlassen.
I
will
not
enter
into
a
debate
on
that
now.
Europarl v8
Daran
werde
ich
mich
nicht
beteiligen.
I
will
have
no
part
in
it.
Europarl v8
Um
Zeit
zu
sparen,
werde
ich
mich
nicht
auf
private
Mitteilungen
beziehen.
In
the
interests
of
saving
time
I
will
not
refer
to
private
communications.
Europarl v8
Dennoch
werde
ich
mich
nicht
hinter
diesen
Bericht
stellen.
Nevertheless,
I
shall
not
be
endorsing
this
report.
Europarl v8
Ich
werde
mich
von
dir
nicht
herumkommandieren
lassen.
I'm
not
going
to
let
you
boss
me
around.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
mich
nicht
von
ihm
herumschubsen
lassen.
I'm
not
going
to
let
him
push
me
around.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
mich
nicht
mehr
mit
ihm
treffen.
I
won't
see
him
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
mich
nicht
an
Spekulationen
beteiligen.
I
won't
participate
in
speculation.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
mich
damit
nicht
vor
Ende
meines
Urlaubs
befassen.
I
am
not
going
to
deal
with
this
until
after
the
holidays.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
mich
nicht
erpressen
lassen!
I
won't
be
blackmailed.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
mich
nicht
ködern
lassen.
I
am
not
going
to
take
the
bait.
Tatoeba v2021-03-10
Da
ich
krank
bin,
werde
ich
mich
euch
nicht
anschließen.
As
I
am
ill,
I
will
not
join
you.
Tatoeba v2021-03-10
Und
ich
werde
mich
erkenntlich
zeigen,
nicht
sie!
And
remember,
I
will
repay
you,
not
she.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
doch
nicht
in
einen
Ehestreit
einmischen.
How
can
I
butt
in
the
argument
between
man
and
wife?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
nicht
auf
ihr
verfluchtes
Kissen
setzen.
If
she
thinks
to
have
me
sit
on
her
cursed
cushion,
I'll
leave
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
nicht
im
Obstkeller
verstecken.
I
will
not
hide
in
the
fruit
cellar.
OpenSubtitles v2018
Eines
Tages
werde
ich
mich
nicht
verstecken
können.
One
day
it'll
happen
where
I
cannot
hide.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
nicht
hämisch
freuen.
I
have
no
intention
of
gloating.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Sir,
ich
werde
mich
nicht
rasieren.
No,
sir,
I
am
not
going
to
shave,
sir!
OpenSubtitles v2018
Ming
als
Tang,
wirklich,
und
ich
werde
mich
nicht
abwimmeln
lassen.
I
mean
to
put
an
end
to
it
this
very
night.
Ming
for
Tang
indeed
and
I
won't
be
put
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
nicht
beklagen,
solange
ich
in
deiner
Nähe
bin.
I
shall
never
complain,
not
as
long
as
I'm
near
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
nicht
zum
Gespött
des
Buchhandels
machen.
I
don't
intend
to
be
the
laughingstock
of
the
trade
by
publishing
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
nicht
von
Maschinen
einschüchtern
lassen.
I
will
not
be
intimidated
by
machines.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
nicht
beschweren
oder
protestieren.
I'll
not
protest
or
complain.
OpenSubtitles v2018
Leider
zu
spät,
aber
ich
werde
mich
nicht
entschuldigen.
Sorry
to
be
late,
but
I
won't
apologize.
OpenSubtitles v2018