Übersetzung für "Ich trau mich nicht" in Englisch

Ich trau mich gar nicht, euch den Preis zu sagen.
I don't even dare to tell you the price.
OpenSubtitles v2018

Ich trau mich nicht zu gucken!
I can't bear to look.
OpenSubtitles v2018

Na ja, ich trau mich ja fast nicht, was zu sagen...
Well, now I'm almost afraid to say any--
OpenSubtitles v2018

Ich trau mich nicht, Sonia zu sagen, dass ich arbeitslos bin.
Because it closed, I had to do the robbery. I don't dare tell Sonia I'm unemployed.
OpenSubtitles v2018

Ich trau' mich nicht weg.
I'm too afraid to leave.
OpenSubtitles v2018

Aber das trau ich mich nicht, ihr zu sagen.
I don't know how to say that.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich von Ihnen nichts kriege, trau ich mich nicht mehr zurück.
If you give me nothing, I dare not go back.
OpenSubtitles v2018

Papa, ich trau mich nicht weiter.
Daddy, I'm scared.
OpenSubtitles v2018

Ich trau mich nicht mal, sie anzureden.
I'm too chicken to even talk to her.
OpenSubtitles v2018

Glaubst, ich trau mich nicht?
Think I'm chicken?
OpenSubtitles v2018

Ich trau mich nicht zu fragen.
I don't have the stomach to ask.
OpenSubtitles v2018

Ich trau mich nicht allein zur Polizei mit meinem Italienisch.
I just can't face going to the police by myself when my Italian's so rotten.
OpenSubtitles v2018

Ich trau mich nicht, nachzusehen.
I don't know, I'm afraid to look.
OpenSubtitles v2018

Ich trau mich gar nicht zu fragen.
I'm afraid to ask.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, was ich tun sollte, aber ich trau mich nicht.
I suddenly get what I gotta do, but I just gotta get up the guts.
OpenSubtitles v2018

Oh Gott, ich trau mich nicht zu fragen.
Oh, boy, well, I'm afraid to ask.
OpenSubtitles v2018

Und ich trau' mich einfach nicht.
I do not trust myself for that yet
OpenSubtitles v2018

Ich trau mich nicht, alleine zu gehen.
I don't want to go alone.
OpenSubtitles v2018

Als ältere Frau trau ich mich nachts nicht raus.
Now that I'm an older woman, I'm afraid to go out at night.
OpenSubtitles v2018

George meinte, ich trau mich nicht.
George Walker dared me.
OpenSubtitles v2018

Ich trau mich nicht, irgendwohin zu gehen.
I don't dare go anywhere.
OpenSubtitles v2018

Ich trau mich nicht am Tag.
At night. I don't dare during the day.
OpenSubtitles v2018

Ich trau' mich nicht allein!
I don't dare to drive alone!
OpenSubtitles v2018

Denkst du etwa, ich trau mich nicht, dich zu töten?
Do you think I won't dare killing you?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dich was fragen... aber ich trau mich nicht.
I've wanted to ask for a year now But I don't dare.
OpenSubtitles v2018

Du denkst wohl, ich trau mich nicht, dich zu töten.
Think I won't dare beat the crap out of you?
OpenSubtitles v2018

Wenn du schläfst, dann trau ich mich nicht, dich aufzuwecken.
I daren't wake you when you're asleep.
OpenSubtitles v2018

Aus irgendeinem Grund trau ich mich nicht mit ihm zu reden.
For some reason I'm scared to talk to him .
QED v2.0a