Translation of "Ich trau mich nicht" in English
Ich
trau
mich
gar
nicht,
euch
den
Preis
zu
sagen.
I
don't
even
dare
to
tell
you
the
price.
OpenSubtitles v2018
Ich
trau
mich
nicht
zu
gucken!
I
can't
bear
to
look.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
ich
trau
mich
ja
fast
nicht,
was
zu
sagen...
Well,
now
I'm
almost
afraid
to
say
any--
OpenSubtitles v2018
Ich
trau
mich
nicht,
Sonia
zu
sagen,
dass
ich
arbeitslos
bin.
Because
it
closed,
I
had
to
do
the
robbery.
I
don't
dare
tell
Sonia
I'm
unemployed.
OpenSubtitles v2018
Ich
trau'
mich
nicht
weg.
I'm
too
afraid
to
leave.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
trau
ich
mich
nicht,
ihr
zu
sagen.
I
don't
know
how
to
say
that.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
von
Ihnen
nichts
kriege,
trau
ich
mich
nicht
mehr
zurück.
If
you
give
me
nothing,
I
dare
not
go
back.
OpenSubtitles v2018
Papa,
ich
trau
mich
nicht
weiter.
Daddy,
I'm
scared.
OpenSubtitles v2018
Ich
trau
mich
nicht
mal,
sie
anzureden.
I'm
too
chicken
to
even
talk
to
her.
OpenSubtitles v2018
Glaubst,
ich
trau
mich
nicht?
Think
I'm
chicken?
OpenSubtitles v2018
Ich
trau
mich
nicht
zu
fragen.
I
don't
have
the
stomach
to
ask.
OpenSubtitles v2018
Ich
trau
mich
nicht
allein
zur
Polizei
mit
meinem
Italienisch.
I
just
can't
face
going
to
the
police
by
myself
when
my
Italian's
so
rotten.
OpenSubtitles v2018
Ich
trau
mich
nicht,
nachzusehen.
I
don't
know,
I'm
afraid
to
look.
OpenSubtitles v2018
Ich
trau
mich
gar
nicht
zu
fragen.
I'm
afraid
to
ask.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
was
ich
tun
sollte,
aber
ich
trau
mich
nicht.
I
suddenly
get
what
I
gotta
do,
but
I
just
gotta
get
up
the
guts.
OpenSubtitles v2018
Oh
Gott,
ich
trau
mich
nicht
zu
fragen.
Oh,
boy,
well,
I'm
afraid
to
ask.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
trau'
mich
einfach
nicht.
I
do
not
trust
myself
for
that
yet
OpenSubtitles v2018
Ich
trau
mich
nicht,
alleine
zu
gehen.
I
don't
want
to
go
alone.
OpenSubtitles v2018
Als
ältere
Frau
trau
ich
mich
nachts
nicht
raus.
Now
that
I'm
an
older
woman,
I'm
afraid
to
go
out
at
night.
OpenSubtitles v2018
George
meinte,
ich
trau
mich
nicht.
George
Walker
dared
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
trau
mich
nicht,
irgendwohin
zu
gehen.
I
don't
dare
go
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Ich
trau
mich
nicht
am
Tag.
At
night.
I
don't
dare
during
the
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
trau'
mich
nicht
allein!
I
don't
dare
to
drive
alone!
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
etwa,
ich
trau
mich
nicht,
dich
zu
töten?
Do
you
think
I
won't
dare
killing
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
was
fragen...
aber
ich
trau
mich
nicht.
I've
wanted
to
ask
for
a
year
now
But
I
don't
dare.
OpenSubtitles v2018
Du
denkst
wohl,
ich
trau
mich
nicht,
dich
zu
töten.
Think
I
won't
dare
beat
the
crap
out
of
you?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
schläfst,
dann
trau
ich
mich
nicht,
dich
aufzuwecken.
I
daren't
wake
you
when
you're
asleep.
OpenSubtitles v2018
Aus
irgendeinem
Grund
trau
ich
mich
nicht
mit
ihm
zu
reden.
For
some
reason
I'm
scared
to
talk
to
him
.
QED v2.0a