Übersetzung für "Ich werde mich erkundigen" in Englisch

Ich werde mich jedoch erkundigen und Ihnen später darüber berichten.
However, I may enquire and inform you later.
Europarl v8

Ich werde mich mal erkundigen, wer deine Sachen hat.
We'll try to find out who took your things.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich nach Dennis erkundigen, ok?
I'm gonna check on Dennis, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich bei Walter erkundigen.
I'm gonna check in with Walter.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich heute Abend erkundigen.
I will go and see this evening.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich noch mal erkundigen, bleiben Sie bitte dran.
Well, let me ask someone. May I put you on hold?
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich über Sie erkundigen, Monsieur Trapon.
I'll make inquiries about you, Mr. Trapon.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß es nicht, aber ich werde mich erkundigen.
I don't know, but I will find out.
ParaCrawl v7.1

Ich werde mich erkundigen, ob es möglich ist, diese Regelung zu erweitern.
I will see if it is possible to go further.
Europarl v8

Ich werde mich mal erkundigen.
I'll drop by and find out.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich erkundigen, aber auf jeden Fall beschäftigen sich die Quästoren damit.
This television channel for Europe will devote its first pictures to the birth of the new Europe.
EUbookshop v2

Ich werde mich gleich erkundigen.
Checking into it now.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich erkundigen, wo man nicht viel arbeitet, dafür aber gut bezahlt wird.
I will inquire about places where one has not to work too much but where they pay well.
ParaCrawl v7.1

Ich werde mich natürlich danach erkundigen, aber vielleicht betraf dieser Bericht ein angrenzendes Gebiet, und er wurde an eine andere Generaldirektion geschickt.
I am, of course, making inquiries about it, but that report may have been on a related issue and sent to a different DG.
Europarl v8

Ich werde mich erkundigen.
I'll find out. Are you all right?
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich erkundigen, aber ehrlich gesagt ist dein Stil nur eine billige Imitation von Mary Cassatt.
I'll make some inquiries, but honestly, your style is a rather cheap imitation of Mary Cassatt's.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen brillanten Kollegen, der mit ihr arbeitet. Aber ich werde mich nach ihr erkundigen und mit den anderen Psychiatern zusammenarbeiten.
I have a brilliant colleague working with her, but I will check with her at all times, and collaborate with the other psychiatrists.
ParaCrawl v7.1

Ich werde mich beim Sekretariat erkundigen und mich darum kümmern, daß Sie eine Antwort bekommen. Wenn die Entschließung nicht übersetzt worden ist, werde ich dafür sorgen, daß sie übersetzt wird, wie es der Präsident versprochen hat.
We also intend to propose that funds should be made available from the general budget for research and development in the area of solid fuels processing technologies since we believe that, over and above the interests of thé coal industry in the Community, a general contribution
EUbookshop v2

Was die Internetverbindung angeht, bin ich sicher, dass wir iPhones oder iPads verbinden können. Ich habe es vorher gemacht - aber ich weiß nicht, ob wir mehrere Geräte auf einmal verbinden können. Ich werde mich danach erkundigen.
As for the Internet connection, I am sure we can connect iphones or ipads, I've done it before - but I don't know if we can connect several devices at the same time, I will inquire about that.
ParaCrawl v7.1

Ich werd mich erkundigen, keine Sorge.
I will make inquiries.
OpenSubtitles v2018