Translation of "Ich verstehe mich gut mit" in English
Ich
verstehe
mich
gut
mit
ihr.
I'm
on
good
terms
with
her.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
verstehe
mich
gut
mit
ihm.
I
get
on
with
him
well.
Tatoeba v2021-03-10
Wissen
Sie,
Holmes,
ich
verstehe
mich
nicht
gut
mit
Sir
Henry.
You
know,
really,
Holmes...
I
find
it
quite
impossible
to
get
on
with
Sir
Henry.
OpenSubtitles v2018
Ziehen
Sie
ruhig
Erkundigungen
ein,
ich
verstehe
mich
gut
mit
der
Justiz.
You
can
make
inquiries.
I've
never
run
afoul
of
the
law.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
mich
gut
mit
dem
Besitzer.
I'm
in
good
with
the
owner.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
mich
gut
mit
meinen
Brüdern.
It's
OK.
I'm
getting
along
well
with
my
brothers.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
mich
gut
mit
Kindern.
I'm
great
with
children.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
mich
auch
gut
mit
deinen
Mitarbeitern,
so
organisch.
And
I
get
along
with
the
people
here.
It
seems
organic.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
mich
gut
mit
meiner
Maus.
I
get
on
well
with
my
mouse.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
mich
sehr
gut
mit
meiner
Schwiegermutter.
I'm
getting
along
with
my
mother-in-law
very
well.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
verstehe
mich
gut
mit
dem
Schicksal.
I
have
a
compact
with
Fate.
OpenSubtitles v2018
Falette:
"Ich
verstehe
mich
sehr
gut
mit
ihm.
Falette:
"I
get
on
very
well
with
him.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
mich
außerdem
sehr
gut
mit
den
Mietern...
I
am
also
very
cool
and
easy
with
the
tenants...
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
mich
eigentlich
gut
mit
den
anderen
Kindern.
I
get
on
quite
well
with
the
other
children.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
mich
sehr
gut
mit
Kindern,
da
ich
in
einer
großen
Familie
lebe.
I
get
on
really
well
with
children
as
I
live
in
a
big
family.
ParaCrawl v7.1
Als
Pragmatiker
verstehe
ich
mich
gut
mit
"Der
Weg
ist
das
Ziel".
As
a
pragmatist
I'm
fine
with
"The
journey
is
the
reward".
ParaCrawl v7.1
Als
Pragmatiker
verstehe
ich
mich
gut
mit
„Der
Weg
ist
das
Ziel“.
As
a
pragmatist
I’m
fine
with
„The
journey
is
the
reward“.
ParaCrawl v7.1
Ich
lebe
mit
meinen
Nachbarn
und
Freunden
im
Viertel
Cavango...
Ich
verstehe
mich
gut
mit
ihnen.
I
live
with
my
neighbors
and
friends
in
the
neighborhood
of
Cavango.
I
get
along
well
with
my
neighbors
and
friends.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
mich
gut
mit
dem
Admiral,
das
lasse
ich
mir
nicht
durch
die
Briefe
eines
überschlauen
Offiziers
verderben.
I've
got
a
good
reputation
with
the
Admiral
and
I
ain't
gonna
lose
it
on
account
of
any
letter
written
by
some
smart
aleck
college
officer!
OpenSubtitles v2018
Im
moment
verstehe
ich
mich
sehr
gut
mit
deiner
Mutter,
und
ich
möchte
das
es
so
bleibt.
Look,
I
finally
have
a
good
relationship
with
your
mother,
and
I'd
like
to
keep
it
that
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
mich
gut
mit
anderen
Leuten
und
freue
mich
auch
immer
neue
Menschen
kennen
zu
lernen.
I
get
along
with
other
people
very
well
and
I
am
always
pleased
to
meet
new
people.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
nicht
sagen,
dass
ich
mit
einem
der
Spieler
in
meinem
Team
eng
befreundet
bin,
aber
ich
verstehe
mich
gut
mit
ihnen.
I
wouldn't
say
I'm
close
friends
with
any
of
the
players
on
the
team,
but
I'm
on
decent
terms
with
them.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
mich
privat
sehr
gut
mit
ihm
und
er
ist
natürlich
auch
ein
großartiger
Fußballer,
der
alles
mitbringt.
We
understand
each
other
very
well
and
he
is,
of
course,
a
great
player,
who
has
almost
everything.
ParaCrawl v7.1
Ich
versteh
mich
eben
gut
mit
Mädels.
I
just
get
along
really
well
with
girls.
OpenSubtitles v2018
Du,
kein
Problem,
ich
versteh'
mich
sehr
gut
mit
meiner
Tochter.
No
problem.
I
get
on
well
with
my
daughter.
OpenSubtitles v2018