Übersetzung für "Ich verstehe mich gut mit" in Englisch

Ich verstehe mich gut mit ihr.
I'm on good terms with her.
Tatoeba v2021-03-10

Ich verstehe mich gut mit ihm.
I get on with him well.
Tatoeba v2021-03-10

Wissen Sie, Holmes, ich verstehe mich nicht gut mit Sir Henry.
You know, really, Holmes... I find it quite impossible to get on with Sir Henry.
OpenSubtitles v2018

Ziehen Sie ruhig Erkundigungen ein, ich verstehe mich gut mit der Justiz.
You can make inquiries. I've never run afoul of the law.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe mich gut mit dem Besitzer.
I'm in good with the owner.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe mich gut mit meinen Brüdern.
It's OK. I'm getting along well with my brothers.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe mich gut mit Kindern.
I'm great with children.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe mich auch gut mit deinen Mitarbeitern, so organisch.
And I get along with the people here. It seems organic.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe mich gut mit meiner Maus.
I get on well with my mouse.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe mich sehr gut mit meiner Schwiegermutter.
I'm getting along with my mother-in-law very well.
Tatoeba v2021-03-10

Ich verstehe mich gut mit dem Schicksal.
I have a compact with Fate.
OpenSubtitles v2018

Falette: "Ich verstehe mich sehr gut mit ihm.
Falette: "I get on very well with him.
ParaCrawl v7.1

Ich verstehe mich außerdem sehr gut mit den Mietern...
I am also very cool and easy with the tenants...
ParaCrawl v7.1

Ich verstehe mich eigentlich gut mit den anderen Kindern.
I get on quite well with the other children.
ParaCrawl v7.1

Ich verstehe mich sehr gut mit Kindern, da ich in einer großen Familie lebe.
I get on really well with children as I live in a big family.
ParaCrawl v7.1

Als Pragmatiker verstehe ich mich gut mit "Der Weg ist das Ziel".
As a pragmatist I'm fine with "The journey is the reward".
ParaCrawl v7.1

Als Pragmatiker verstehe ich mich gut mit „Der Weg ist das Ziel“.
As a pragmatist I’m fine with „The journey is the reward“.
ParaCrawl v7.1

Ich lebe mit meinen Nachbarn und Freunden im Viertel Cavango... Ich verstehe mich gut mit ihnen.
I live with my neighbors and friends in the neighborhood of Cavango. I get along well with my neighbors and friends.
ParaCrawl v7.1

Ich verstehe mich gut mit dem Admiral, das lasse ich mir nicht durch die Briefe eines überschlauen Offiziers verderben.
I've got a good reputation with the Admiral and I ain't gonna lose it on account of any letter written by some smart aleck college officer!
OpenSubtitles v2018

Im moment verstehe ich mich sehr gut mit deiner Mutter, und ich möchte das es so bleibt.
Look, I finally have a good relationship with your mother, and I'd like to keep it that way.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe mich gut mit anderen Leuten und freue mich auch immer neue Menschen kennen zu lernen.
I get along with other people very well and I am always pleased to meet new people.
ParaCrawl v7.1

Ich würde nicht sagen, dass ich mit einem der Spieler in meinem Team eng befreundet bin, aber ich verstehe mich gut mit ihnen.
I wouldn't say I'm close friends with any of the players on the team, but I'm on decent terms with them.
ParaCrawl v7.1

Ich verstehe mich privat sehr gut mit ihm und er ist natürlich auch ein großartiger Fußballer, der alles mitbringt.
We understand each other very well and he is, of course, a great player, who has almost everything.
ParaCrawl v7.1

Ich versteh mich eben gut mit Mädels.
I just get along really well with girls.
OpenSubtitles v2018

Du, kein Problem, ich versteh' mich sehr gut mit meiner Tochter.
No problem. I get on well with my daughter.
OpenSubtitles v2018